"Endless Rain (English)" as written by and Yoshiki....
I'm walking in the rain
行くあてもなく 傷ついた体濡らし
絡みつく 凍りのざわめき
殺し続けて 彷徨う いつまでも
Until I can forget your love

眠りは麻薬
途方にくれた 心を静かに溶かす
舞い上がる 愛を踊らせて
ふるえる身体を 記憶の薔薇につつむ
I keep my love for you to myself

Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Let me forget all of the hate, all of the sadness

Day of joy, days of sadness slowly pass me by
As I try to hold you, you are vanishing before me
You're just an illusion
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep
I'm a rose blooming in the desert

It's a dream, I'm in love with you
まどろみ抱きしめて

Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Let me forget all of the hate, all of the sadness

I awake from my dream
I can't find my way without you

The dream is over
声にならない 言葉を繰り返しても
高すぎる灰色の壁は
過ぎ去った日の思いを夢に写す
Until I can forget your love

Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Let me forget all of the hate, all of the sadness

Endless rain, let me stay evermore in your heart
Let my heart take in your tears, take in your memories

Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Let me forget all of the hate, all of the sadness


Lyrics submitted by Aisaki

"Endless Rain" as written by

Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Lyrics powered by LyricFind

Endless Rain (English) song meanings
Add your thoughts

17 Comments

sort form View by:
  • 0
    General CommentRandomly I looked for some X Japan lyrics. I saw this English translation and decided to look. I was so shocked. There's so much depth to this. Right now I'm downloading it because I can really identify to it for now...
    QuietNicon August 14, 2002   Link
  • 0
    General CommentThe constant referrals to sleep are so true... "To me sleep is a narcotic..."
    It's the only 'escape' from the misery. A way to forget. But you always wake up...

    "Endless rain, fall on my heart, in this wounded soul.
    Let me forget, all of the hate, all of the sadness.
    Endless rain, let me stay a memory in your heart.
    Let me take in your tears, take in your memories."

    I'm not sure what I think about this...
    I understand the last two sentences. Wanting to forever be a memory.
    Wanting to share another's hardships and memories.
    QuietNicon August 14, 2002   Link
  • 0
    General CommentI agree QuietNic. It's a beautiful song. Eventually you have to wake up and see the reality of your life.
    GiveMeWingson August 25, 2002   Link
  • 0
    General Commenti agree with both of you, i belive that that is what this song is about to and it is a good song it is one of my favorite songs by them.
    x japan fanon April 18, 2004   Link
  • 0
    General CommentI'm willing to be a blind man,just take a chance to glance them once again...(the immortal song of my life )
    MaggotManon September 07, 2005   Link
  • 0
    General CommentThis has to be one of my favorite X-Japan songs. It's so beautiful, and it reminds me of someone I love who won't return my love...
    TotchiCoffeeon March 08, 2006   Link
  • 0
    General CommentWho the hell translated this?

    The first line is as follows:

    "I'm walking in the rain
    Nowhere to go, soaking my broken body
    Killing the noise of the ice binding me
    Forever, wandering
    Until I can forget your love"

    Above translated by SinigamiXiii

    Aisaki, don't try translating songs with a translator.
    SinigamiXiiion December 06, 2006   Link
  • 0
    General CommentAaaand I finished.

    I'm walking in the rain
    Nowhere to go, soaking my broken body
    Killing the noise of the ice binding me
    Forever, wandering
    Until I can forget your love

    Sleep is a drug
    Calming a worried heart
    Dancing the rising love
    Shrouding the shaking body in a rose of memories
    I keep my love for you to myself

    Endless rain, fall on my heart
    On the wounds on my heart
    Let me forget all of the hate, all of the sadness

    Days of joy, days of sadness slowly pass me by
    As I try to hold you, you are vanishing before me
    You're just an illusion
    When I'm awake, my tears have dried in the sand of sleep
    I'm a rose blooming in the desert

    It's a dream, I'm in love with you
    Embracing the drowsiness

    Endless rain, fall on my heart
    On the wounds on my heart
    Let me forget all of the hate, all of the sadness

    I awake from my dream
    I can't find my way without you

    The dream is over
    Repeating the words that won't come out
    Seeing the day the grey wall disappeared
    In my dreams
    Until I can forget your love

    Endless rain, fall on my heart
    On the wounds on my heart
    Let me forget all of the hate, all of the sadness

    Endless rain, let me stay
    Evermore in your heart
    Let my heart take in your tears, take in your memories

    Endless rain, fall on my heart
    On the wounds on my heart
    Let me forget all of the hate, all of the sadness

    Endless rain...

    Translated by SinigamiXiii
    SinigamiXiiion December 06, 2006   Link
  • 0
    General CommentRandom little fact for you all:
    This song was first written by Yoshiki as a dedication to his father who committed suicide at the age of 33 when Yoshiki was young. When the late hide then committed suicide, also aged 33 years old, the song was dedicated to him.
    Beautiful, beautiful song...
    Kawaii_Chicoon May 31, 2007   Link
  • 0
    General Comment@Kawaii_Chico:
    Are you sure? It seems kind of strange to say: "I'm in love with you" to his father...
    bugoffon June 18, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain