"Minha Galera" as written by and Jose Manuel Chao....
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
O minha cachoeira
Minha menina
Minha flamenga
Minha capoeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria

O minha maloca
Minha larica
Minha cachaça
Minha cadeia
Minha vagabunda
O minha vida
Minha mambembe
O minha ladeira
O minha menina
Minha querida
Minha Valéria

O minha torcida
Minha flamenga
Minha cadeia
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera
Minha vagabunda
Minha mambembe
Minha beleza
Minha copoeira

O minha menina
Minha querida
Minha Valéria

Minha torcida
Minha flamenga
Minha cadeia
O minha maconha
Minha torcida
Minha querida
Minha galera


Lyrics submitted by Nelly, edited by meaning600

"Minha Galera" as written by Jose Manuel Chao

Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONGS MUSIC PUBLISHING

Lyrics powered by LyricFind

Minha Galera song meanings
Add your thoughts

4 Comments

sort form View by:
  • +4
    General CommentThe lyrics are kinda misspelled and the correct translation is that:

    My marijuana
    My supporters
    My darling
    My crew

    Oh, my waterfall
    My girl
    My flamenga
    My capoeira
    Oh, my girl
    My darling
    My Valéria

    My maloca
    My munchies
    My rum
    My crew

    My tramp
    Oh, my life
    My mambembe
    My steep path

    Oh my girl
    My darling
    My Valéria
    My supporters
    My flamenga
    My jail

    Oh my marijuana
    My supporters
    My darling
    My crew
    My tramp
    My mambembe
    My beauty

    Oh my girl
    My darling
    My Valéria
    My capoeira

    My supporters
    My flamenga
    My jail

    Oh my marijuana
    My supporters
    My darling
    My crew

    *Valéria is a female name.
    *Larica is hunger. Usually after you smoke weed...
    *Torcida is mostly used when referring to soccer fans so supporters would be like "my fellow soccer friends" or something like that.
    *Galera first meant 'the cheapeast place in a football stadium' and where the coolest and most excited fans went to. Now it means 'a close group of friends'.
    *Flamenga doesn't really make sense, unless you think of it as the female form of Flamengo, which is one of the most popular soccer teams in Brazil. The team is a pretty big deal so I think "flamenga" would be the word for a girl who is a Flamengo fan.
    *Capoeira is a Brazilian fighting-art
    *Maloca is slang for a modest, simple house
    *And mambembe is another slang with a few different meanings. 'Mambembe life' would be 'life like a circus', but mambembe by itself means "ordinary, low quality, useless".

    Yeah, I guess that's about it.
    Laíson September 02, 2009   Link
  • +1
    General Commentits a love note to weed i think, i dont smoke weed but its so passionately and honestly sung its really touching, like its a part of him

    in english its:

    My marijuana
    My twisted one
    My beloved
    Mine galera
    My waterfall
    My girl
    Mine flamenga
    My capoeira
    My girl
    My beloved
    My Valéria...
    Mine maloca
    My larica
    Mine cachaça
    My chain
    Mine vagabunda
    My life
    Mine mambembe
    My slope
    My girl
    My beloved
    My Valéria...
    My twisted one
    Mine flamenga
    My chain
    My marijuana
    My twisted one
    My beloved
    Mine galera
    Mine vagabunda
    Mine mambembe
    My beauty
    My copoeira...
    My girl
    My beloved
    My Valéria...
    My twisted one
    Mine flamenga
    My chain
    My marijuana
    My twisted one
    My beloved
    Mine galera...
    minha galeraon June 20, 2007   Link
  • 0
    General CommentI don't know a word of portuguese but this song makes me want to learn :)
    mangorifficon April 10, 2007   Link
  • 0
    Song MeaningOh my reefer
    My twisted (one)
    My beloved
    My bunch

    Oh my cascade
    My girl
    My Flamenga
    My Capoeira

    Oh my Girl
    My darling
    My Valeria

    Oh my crazy
    My munchies
    My cashaça
    My prison

    My vagabunda
    Oh my life
    My amateur
    My slope

    Oh my Girl
    My beloved
    My Valeria

    Oh my twisted
    My flamenga
    My prison

    Oh my Ganja
    My twisted
    My beloved
    My bunch

    My vagabunda
    My amateur
    my beauty
    my capoeira...

    oh my girl
    my beloved
    My valeria

    my twisted
    my flamenga
    my prison…

    I feel this is closer to the poetic meaning of the song, One can never translate poetry/songlyrics 100% but being bi-lingual you understand the double meanings of words... For example Galera is mostly used for a crowd but its a slang word and he says it to a girl... I think "my bunch" works in the understanding you are a "whole lot", Mambembe is hard to translate in one word but it means something like you second class actress, I used amateur to have one word... Maluca (or maluco) is just a funny word for crazy...
    PTVeshengoon August 06, 2014   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain