( Quasimodo )

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

( Frollo )

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien

Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda

( Phoebus )

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda

( Quasimodo, Frollo et Phoebus )

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda


Lyrics submitted by mercanfat

Notre Dame De Paris song meanings
Add your thoughts

5 Comments

sort form View by:
  • 0
    General CommentEven though I do not understand exactly what this song tells I love it!!!
    mercanfaton March 01, 2002   Link
  • 0
    General CommentI wish s.o could translate it.I am sure it is intresting,I really want to know what is he talking about.he calls LCF somewhere in the lyric....
    winsiraon November 14, 2009   Link
  • 0
    My OpinionIsnt there anybody who knows french here in this fuckin world.please....
    Anahitaon October 19, 2010   Link
  • 0
    General CommentThe lyrics of the Notre Dame de Paris musical were translated into many languages... including English
    So enjoy it!

    Belle Is The Only Word

    Quasimodo:
    Belle, is the only word I know that suits her well.
    When she dances oh the stories she can tell.
    A free bird trying out her wings to fly away.
    And when I see her move I see hell to pay.
    She dances naked in my soul and sleep won't come.
    And it's no use to pray these prayers to Notre dame.
    Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone.
    I'd hang him high and laugh to see him die alone.
    Oh Lucifer please let me go beyond god's law.
    And run my fingers through her hair, Esmeralda.

    Frollo:
    Belle, there's a demon inside her who came from hell.
    And he turned my eyes from god and oh, I fell.
    She put this heat inside me I'm ashamed to tell.
    Without my god inside I'm just a burning shell.
    The sin of eve she has in her I know so well.
    For want of her I know I'd give my soul to sell.
    Belle, this gypsy girl is there a soul beneath her skin.
    And does she bear the cross of all our human sin.
    Oh Notre dame please let me go beyond gods law.
    Open the door of love inside, Esmeralda.

    Phoebus:
    Belle, Even though her eyes seem to lead us to hell.
    She may be more pure, more pure than words can tell.
    But when she dances feelings come no man can quell.
    Beneath her rainbow coloured dress there burns the well.
    My promised one, please let me one time be untrue.
    Before in front of god and man I marry you.
    Who would be the man who'd turn from her to save his soul.
    To be with her I'd let the devil take me whole.
    Oh Fleur-de-lys I am a man who knows no law.
    I go to open up the rose, Esmeralda

    Quasimodo, Frollo & Phoebus:
    She dances naked in my soul and sleep won't come.
    And it's no use to pray these prayers to Notre dame.
    Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone.
    I'd hang him high and laugh to see him die alone.
    Oh Lucifer please let me go beyond god's law.
    And run my fingers through her hair, Esmeralda.
    Esmeralda.
    malyjujuon December 13, 2011   Link
  • 0
    Link(s)maybe this will be helpful.

    This poem/song contains many biblical allusions which help convey certain images and character concepts. This work can be broken down into four parts: Quasimodo's part, Frollo's part, Phoebus' part, and a part with the three of them together. To begin, Quasimodo can interpreted as loving Esmeralda for her pure soul. He describes her as a bird stretching its wings towards the sky, while he can see Hell opening up at his feet. This means she is an angel, something pure, and he is the one at fault for loving her. The more he tries to reach for her, the more he will fall into Hell. He begs Lucifer (one of the many names of Satan) to let him run his fingers through her hair.
    Frollo can almost be called the opposite of Quasimodo. He blames Esmeralda for making him want her, something which he shouldn't feel because he is a priest. He places himself at the top, nearest heaven and God, with Esmeralda beckoning him to come down to her in Hell. He also compares Esmeralda to Eve by stating that she carries the original sin within her, thus comparing himself to Adam. He then continues by saying that the only way to save himself is to kill her: this good-for-nothing girl suddenly finds herself carrying the cross, like Jesus did before sacrificing himself to save the people. Regardless, Frollo still begs Notre-Dame to let him 'open the gate to Esmeralda's garden', another allusion to her Eve portrayal, as well as meaning that he wants her physically.
    Phoebus also blames Esmeralda for his love for her. Her subtly calls her a witch who cast a spell on him. He references to the biblical towns of Sodom and Gomorrah. The towns had become perverse and evil, and in his wrath, God decided to destroy both of them to get rid of all the rotten souls that lived in them. A few people were still good however, so angels were sent to rescue the pure people. As a final test of how pure you were, if you were to turn around and look at the towns being destroyed, looking back meaning regret that you had to leave, you would turn into a salt statue. We can tell from this that Phoebus knows that even if he is saved when Esmeralda is destroyed, he will still look back and destroy himself. Then he immediately goes on saying that he is not a believing man, so he tells his fiancée that he will have Esmeralda.
    In the last part, all three of them wonder who will be the one to throw the first stone at her. This is a reference to how people who did something deemed as bad in front of God were supposed to be punished in the Bible. To accuse someone of a sin is called 'throwing the first stone'. To make the accusation stand, at least three witnesses were needed, which we have. Once the initial accusation was made by all three people, the accused would then be first hit with stones by the witnesses, and the entire community would then finish the punishment. This states that she will die, and the first one to accuse her, or the one who sends her to her death, does not merit to be alive, and he will also perish. Frollo leaves her to her fate, thus throwing the first stone, and he does indeed die in the end, shortly after Esmeralda.

    The only one who truly loves Esmeralda is Quasimodo, who cherishes her soul more than her body and blames himself for wanting something pure, while the other two men blame Esmeralda for their lust. Both of them also state that she will die which adds to the last part, where we are also told she will die anyway, and they contemplate about whether or not they will be destroyed as a result of her death. It can be assumed that they know they will all be ruined, as they no longer look to Notre-Dame or Fleur-de-Lys (Phoebus' fiancée), but instead, they all beg to Lucifer to let them run their fingers through her hair.
    ledja10204on July 10, 2015   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain