"Candlelight Fantasia" as written by Michael Pinnella and Michael James Romeo....
Just one more night
One more score
Another question in my mind,
can't take no more

Kissing the tears form my face as
they fall
To the ground in silence
in twilight and faded time
Spirits cold, with no love
Bells ring a lonely chime
Candle fires
These lit dreams can't burn alone

Winds of change bring songs
upon my memory
An empty heart and soul
intoxicates me
This darkened page orchestrates
my final destiny
Not knowing what,
what tomorrow will bring

From within the mirrors eyes
I'm forced to run away and hide
I feel those mystic eyes subside
And leave my blind
Through passages in time
A prisoner locked behind the door
Lonely roses slowly wither and die

I can't escape this captive misery
Heart stone cold, under supremacy
Thrown into a raging sea of tyranny

Life's vile walls have tangled me in threads
Eternally caught in my futures threads
Play the violent strings of my symphony

Transcend the absence of this fantasy
Just another vision
Washed away with the tide
No place for forgotten ones
I cannot deny
What lies beyond, beyond this fantasy

From within the mirrors eyes
I'm forced to run away and hide
I feel those mystic eyes subside
And leave my blind
Through passages in time
A prisoner locked behind the door
Lonely roses slowly wither and die


Lyrics submitted by Fistan

"Candlelight Fantasia" as written by Michael James Romeo Michael Pinnella

Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.

Lyrics powered by LyricFind

Candlelight Fantasia song meanings
Add your thoughts

9 Comments

sort form View by:
  • +1
    General CommentBy Thomas Miller(band member) – Candlelight Fantasia is about a composer of music who lives in a world that doesn’t relate to or appreciate his art. We don’t want to elaborate too much, it is up to the listener to create and paint his own picture of the general concept from these lyrics.
    Idanon June 12, 2002   Link
  • +1
    General CommentWow. I never would have interpreted it that way. I never attached such specific meaning to it--I thought it was another beautifully dark song about unfulfilled longing and the anguish of being strung along by destiny.
    Lunetiaon October 11, 2002   Link
  • 0
    General CommentFantasía a luz de las velas

    Es otra noche más que culmina, no soporto otra interrogante en mi cabeza,
    En mi rostro descienden y resbalan lágrimas silenciosas, hasta el suelo.

    En el ocaso y en momentos amargos, los espíritus vuelan, sin amor;
    Campanas cantan una melodía solitaria; se encienden las velas
    Y estos sueños visionarios no logran consumirse solos.

    Vientos de cambio traen canciones a mi memoria,
    Un corazón vacío y un alma me embriagan,
    Este episodio obscuro construye mi destino final,
    Sin saber lo que el mañana me deparará.

    De las miradas reflejadas debo huir y esconderme,
    Aquellos ojos místicos se cierran y me cegan;
    Con el pasar del tiempo un prisionero encerró detrás de la puerta rosas solitarias que lentamente se marchitan y mueren.

    No logro escapar de esta cautiva infelicidad,
    Corazón sin sentimientos, en supremacía;
    Derrocha un mar violento de tiranía,
    La vida tiene muros despreciables que me han encerrado por siempre,
    En sus paredes, en mi prisión eterna;
    Toca las cuerdas intensas de esta sinfonía.

    Olvida esta fantasía,
    Es sólo otra visión que se lleva la marea,
    Los olvidados nadie recordará,
    Aunque no puedo negar lo que hay detrás,
    Detrás de esta utopía.


    Qué canción, ésta es mi humilde traducción al español. Pese a que en ella no rescató el valor rítmico y sonoro, intento hacerlo mejor posible para ser fiel en lo que quiere expresar el autor. No obstante, casi nunca se puede expresar todo lo que siento con palabras, la inspiración a veces proviene de lo incomprensible; por tanto, inexplicable. Soy de la idea que si una canción te toca en alma, debes traducirla, para no sólo entenderla, sino que amarla por siempre.
    Es triste, pero verdadera. Muchos artistas del ámbito que sean (músicos, poetas, pintores, ets.) subvalorados. No entiendo eso de esperar a que se muera uno de ellos para darse cuenta lo que valen. Si contasemos cuantos de ellos y ellas han sido recordados después de muertos habría más personas de la que sobreviven por intentos de asesinato.
    Aunque creo un artista necesita a veces, no siempre, un poco de inspiración en la soledad y el olvido.
    Es como si nos sintiesemos desolados y arrojados en un mundo opacado por la vanidad y insoportable tristeza de vivir anclados en la inconsecuencia perpetua, de morir atados sin pena ni gloria.
    azathothvurfon May 20, 2004   Link
  • 0
    General Commentazathvurf....why are you speaking in SPANISH?
    It seems really interesting what you`re saying so please translate!
    dylanrockson March 31, 2005   Link
  • 0
    General Commentand he was saying....?
    -ElBarto-on December 11, 2005   Link
  • 0
    General CommentI'm Aza
    I lost my password
    duhh

    XD

    so I created this new account
    Cris

    ----------------------------------

    Qué canción, ésta es mi humilde traducción al español. Pese a que en ella no rescató el valor rítmico y sonoro, intento hacerlo mejor posible para ser fiel en lo que quiere expresar el autor. No obstante, casi nunca se puede expresar todo lo que siento con palabras, la inspiración a veces proviene de lo incomprensible; por tanto, inexplicable. Soy de la idea que si una canción te toca en alma, debes traducirla, para no sólo entenderla, sino que amarla por siempre.

    Es triste, pero verdadera. Muchos artistas del ámbito que sean (músicos, poetas, pintores, etc.) subvalorados. No entiendo eso de esperar a que se muera uno de ellos para darse cuenta lo que valen. Si contásemos cuantos de ellos y ellas han sido recordados después de muertos habría más personas de la que sobreviven por intentos de asesinato.

    Aunque creo que un artista necesita a veces un poco de inspiración en la soledad y el olvido.

    Es como si nos sintiésemos desolados y arrojados en un mundo opacado por la vanidad y insoportable tristeza de vivir anclados en la inconsecuencia perpetua, de morir atados sin pena ni gloria.

    ----------------------------------------------------

    Agreeing with what YtseJam said
    I translate myself:

    What a song. I translated into Spanish. It’s quite difficult to achieve its rhythm and metrics. I did my best to express what the author says. However, I consider impossible the idea of translating in words everything you feel. Usually, inspiration comes from the unknown, so untranslated. In my viewpoint if a song touches my soul, I must translate it immediately in order to hold my love forever of it instead of being able to read it in my native language.

    It’ sad but it tells a never-ending truth: many artists like painters, musicians, poets are/were and will be underrated (Mozart, Nick Drake, Elliot Smith, Jeff Buckley, etc.). I cannot stand the idea of talented people being famous or appreciated after they die. They are an unknown population as the number of people who have survive of an attemp of murder.

    Notwithstanding, I think every artist needs to be isolated and feel solitude for achieving inspiration, a moment of truth.

    The song portrait how humans are devastated and throw by God to a dark world filled with emptiness, vanity, we prisoners in an unbearable life and how we die with no glory and recognition. Everyone seeks recognition not fame.


    PS. Correct my english, if possible.

    =)
    crisguerraon February 15, 2007   Link
  • 0
    General CommentLunetia nailed it. Not bad lyrically for a band who normally writes lyrics about mythology.
    Lateralus518on August 14, 2007   Link
  • 0
    General CommentLife's vile walls have tangled me in "webs" i think
    Eternally caught in my futures threads.
    Play the violent strings of my symphony.
    JucaOPastoron September 26, 2010   Link
  • -1
    General CommentHe's speaking (typing, actually) spanish because he wants to. =P
    I understand spanish (being from a spanish-speaking country myself), and I completly agree with his point of view, which I find quite deep and professional.
    Shadowbitchon June 16, 2005   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain