Allez venez, Milord
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue

Pourtant, je vous ai frôlé
Quand vous passiez hier
Vous n'étiez pas peu fier
Dame, le ciel vous comblait
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules
Vous aviez le beau rôle
On aurait dit le roi
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu, qu'elle était belle
J'en ai froid dans le cœur

Allez venez, Milord
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue

Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ça fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après

Allez venez, Milord
Vous avez l'air d'un môme
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance
Regardez-moi, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Mais vous pleurez, Milord
Ça, je l'aurais jamais cru

Eh, bien voyons, Milord
Souriez-moi, Milord
Mieux que ça
Un petit effort
Voilà, c'est ça!
Allez riez, Milord
Allez chantez, Milord
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Mais oui, dansez, Milord
Pa da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Bravo, Milord
Pa da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Encore, Milord
Pa da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da
Pa da da dam pa da
Pa da da da da da
Ta da da da da da
Ta da da da da da


Lyrics submitted by SongMeanings

Milord Lyrics as written by Joseph Mustacchi Marguerite Monnot

Lyrics © Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Milord song meanings
Add Your Thoughts

5 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Comment

    Note:

    "Vous avez l'air d'un môme!" (You have the air of a kid!)

    Here, there's a double meaning involved.

    Air is often used in French, and less commonly but definitely in English too, in the sense of a 'melody,' a 'tune.' This is exactly how it's used in, say, that other famous Piaf song "Padam...Padam..." where it's used to refer to the song itself.

    If you read 'air' as 'melody' here, then the line might come to mean "You (that is the guy being referred to as Milord) have the tune (song) of... not just a kid, but Piaf herself! (Piaf having been known in her early performing days as La Môme Piaf which means The Kid/Little Sparrow)

    soumikon July 01, 2008   Link
  • 0
    General Comment

    MILORD Paroles: Georges Moustaki, musique: Marguerite Monnot, enr. 5 juin 1959

    Allez, venez, Milord! Vous asseoir à ma table; Il fait si froid, dehors, Ici c'est confortable.

    Come on, come, Milord! Sit at my table; It’s so cold outside, And it’s pleasant here.

    Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises, Vos peines sur mon coeur Et vos pieds sur une chaise

    Let it all be, Milord And take it easy, Lay your sorrows on my heart And your feet on a chair

    Je vous connais, Milord, Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port, Qu'une ombre de la rue...

    I know you, Milord, You’ve never seen me I am not a girl from the port, or a shade of the street…

    Pourtant je vous ai frôlé Quand vous passiez hier, Vous n'étiez pas peu fier, Dame! Le ciel vous comblait:

    Yet I touched you lightly When you passed yesterday, You were not proud, Mother of God! You filled the whole sky:

    Votre foulard de soie Flottant sur vos épaules, Vous aviez le beau rôle, On aurait dit le roi...

    Your silk scarf floating on your shoulders, You had a beautiful presence, One would have said that of a king…

    Vous marchiez en vainqueur Au bras d'une demoiselle Mon Dieu!... Qu'elle était belle... J'en ai froid dans le coeur...

    You walked in like a winner holding hands with a young girl My God! … She was beautiful… And it chilled my heart…

    Allez, venez, Milord! Vous asseoir à ma table; Il fait si froid, dehors, Ici c'est confortable.

    Come on, come, Milord! Sit at my table; It’s so cold outside, And it’s pleasant here.

    Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises, Vos peines sur mon coeur Et vos pieds sur une chaise

    Let it all be, Milord, And take it easy, Lay your sorrows on my heart, And your feet on a chair

    Je vous connais, Milord, Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port, Qu'une ombre de la rue...

    I know you, Milord, You’ve never seen me, I am not a girl who walks the port, or the shades of the street…

    Dire qu'il suffit parfois

    Qu'il y ait un navire Pour que tout se déchire Quand le navire s'en va...

    Say it’s enough sometimes to have a ship, So that everything gets torn apart when the ship goes off…

    Il emmenait avec lui La douce aux yeux si tendres Qui n'a pas su comprendre Qu'elle brisait votre vie

    He took them along with him, Those soft eyes so tender, Which had no understanding, Which broke your life

    L'amour, ça fait pleurer Comme quoi l'existence Ça vous donne toutes les chances Pour les reprendre après...

    To love is to cry, To exist is like that, You’re given all the chances To take them once more in days to come…

    Allez, venez, Milord! Vous avez l'air d'un môme! Laissez-vous faire, Milord, Venez dans mon royaume:

    Come on, come, Milord! You have the air of a kid! , Let it all be Milord, Come into my kingdom:

    Je soigne les remords, Je chante la romance, Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance!

    I look after the remorses, I sing songs of romance, I sing to milords Who did not have a chance!

    Regardez-moi, Milord, Vous ne m'avez jamais vue... ...Mais vous pleurez, Milord? Ça je l'aurais jamais cru!

    Look at me, Milord, You’ve never seen me… … But you cry, Milord? That I'd never have believed!

    Eh bien, voyons, Milord!

    Souriez-moi, Milord! ...Mieux que ça! Un petit effort...

    Oh well, let us see, Milord! Smile at me, Milord! … Better than that! A small effort…

    Voilà, c'est ça! Allez, riez, Milord!

    There, like that! Come on, laugh, Milord!

    Allez, chantez, Milord! La-la-la...

    Come on, sing, Milord! La-la-la…

    Mais oui, dansez, Milord! La-la-la...

    But of course, dance, Milord! La-la-la…

    Bravo Milord! La-la-la...

    Bravo Milord! La-la-la…

    Encore Milord!... La-la-la...

    Once more, Milord! … La-la-la…

    soumikon July 01, 2008   Link
  • 0
    General Comment

    soumik! You need to look up how french negatives work! Ne...que means "only"

    Donc, le phrase "Je ne suis qu'une fille de port, qu'une ombre de la rue" means "I am just a girl of the port (a prostitute?), only a shadow of the street.

    gymnopedieon September 04, 2008   Link
  • 0
    General Comment

    Isn't "mome" more of an urchin than a kid? (I haven't the faintest clue how to type the circumflex accent over the"o" in "mome"! Well done, "gymnopedie"-"fille de port" sounds suspiciously like "street girl" to me!

    Michel3on October 12, 2008   Link
  • 0
    General Comment

    I love this song so much. : )

    sarahhlovesyouon September 10, 2009   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Light Up The Sky
Van Halen
The song lyrics were written by the band Van Halen, as they were asked to write a song for the 1979 movie "Over the Edge" starring Matt Dillon. The movie (and the lyrics, although more obliquely) are about bored, rebellious youth with nothing better to do than get into trouble. If you see the movie, these lyrics will make more sense. It's a great movie if you grew up in the 70s/80s you'll definitely remember some of these characters from your own life. Fun fact, after writing the song, Van Halen decided not to let the movie use it.
Album art
Mental Istid
Ebba Grön
This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
Album art
Mountain Song
Jane's Addiction
Jane's Addiction vocalist Perry Farrell gives Adam Reader some heartfelt insight into Jane’s Addiction's hard rock manifesto "Mountain Song", which was the second single from their revolutionary album Nothing's Shocking. Mountain song was first recorded in 1986 and appeared on the soundtrack to the film Dudes starring Jon Cryer. The version on Nothing's Shocking was re-recorded in 1988. "'Mountain Song' was actually about... I hate to say it but... drugs. Climbing this mountain and getting as high as you can, and then coming down that mountain," reveals Farrell. "What it feels to descend from the mountain top... not easy at all. The ascension is tough but exhilarating. Getting down is... it's a real bummer. Drugs is not for everybody obviously. For me, I wanted to experience the heights, and the lows come along with it." "There's a part - 'Cash in now honey, cash in Miss Smith.' Miss Smith is my Mother; our last name was Smith. Cashing in when she cashed in her life. So... she decided that, to her... at that time, she was desperate. Life wasn't worth it for her, that was her opinion. Some people think, never take your life, and some people find that their life isn't worth living. She was in love with my Dad, and my Dad was not faithful to her, and it broke her heart. She was very desperate and she did something that I know she regrets."
Album art
No Surprises
Radiohead
Same ideas expressed in Fitter, Happier are expressed in this song. We're told to strive for some sort of ideal life, which includes getting a good job, being kind to everyone, finding a partner, getting married, having a couple kids, living in a quiet neighborhood in a nice big house, etc. But in Fitter, Happier the narrator(?) realizes that it's incredibly robotic to live this life. People are being used by those in power "like a pig in a cage on antibiotics"--being pacified with things like new phones and cool gadgets and houses while being sucked dry. On No Surprises, the narrator is realizing how this life is killing him slowly. In the video, his helmet is slowly filling up with water, drowning him. But he's so complacent with it. This is a good summary of the song. This boring, "perfect" life foisted upon us by some higher powers (not spiritual, but political, economic, etc. politicians and businessmen, perhaps) is not the way to live. But there is seemingly no way out but death. He'd rather die peacefully right now than live in this cage. While our lives are often shielded, we're in our own protective bubbles, or protective helmets like the one Thom wears, if we look a little harder we can see all the corruption, lies, manipulation, etc. that is going on in the world, often run by huge yet nearly invisible organizations, corporations, and 'leaders'. It's a very hopeless song because it reflects real life.
Album art
Blue
Ed Sheeran
“Blue” is a song about a love that is persisting in the discomfort of the person experiencing the emotion. Ed Sheeran reflects on love lost, and although he wishes his former partner find happiness, he cannot but admit his feelings are still very much there. He expresses the realization that he might never find another on this stringed instrumental by Aaron Dessner.