"Sapari" as written by Steven John Wilson, Kobi Farhi, Yossi Sassi, Matti Svatizki, Uri Zelha and Alon Miasnikov....
Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo
Bat melokim hahakomo
On makomeh sapari li
On makomeh sapari li
Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo

Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo
Li bafalterin aliyo
Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili
Bayofi e'to me'ili

Sapari, Sapari, Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo

It soared from the ark, the dove within me
It sings forever, it flies free
I call to thee, my torch in darkness, thou art born
Ornaments of gold shine so bright
You are the way, you are the light
I dwell in this my shelter and thy birth do I foresee

Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo
Bat melokim hahakomo
On makomeh sapari li
On makomeh sapari li

Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo
Li bafalterin aliyo
Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili
Bayofi e'to me'ili

Sapari, Sapari, Sapari tomo temimo
Sapari nogil batemo
Sapari nogil batemo


Lyrics submitted by Octavarium64

"Sapari" as written by Kobi Farhi Alon Miasnikov

Lyrics © Universal Music Publishing Group, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC

Lyrics powered by LyricFind

Sapari song meanings
Add your thoughts

1 Comment

sort form View by:
  • 0
    Song MeaningThe song is in Yemenite Hebrew (except for the English lines obviously) and is derived from a 400 years old poem written by a Yemenite Jewish writer. The song is supposed to describe the struggle between the poet and his soul, represented by the dove. It is very spiritual and metaphoric in meaning. Like a dialogue between man and soul.

    The language is not present day Hebrew, the poem on which the song is based is about 400 years old and in Yemenite Hebrew.

    It translates more or less as:

    (poet) Tell me, pure and perfect one (talking to the spirit), tell me where do you make your home?
    Tell me so that we can rejoice here in Taima (which is a spiritually very important city, but also a metaphor for heaven)

    (the dove/spirit) Saadiah, there is a chamber high in the palace reserved for me
    But though I could dress myself in beauty my heart is full of lamentation

    Saadiah is the name of the poet.

    Turning a 400 years old poem in a defunct language into a multicultural rock song. Orphaned Land alone could do that. This song is epic in so many ways.
    Cracked Pleasureson August 08, 2012   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain