"Grand Jacques" as written by and Jacques Romain G. Brel....
C'est trop facile d'entrer aux églises
De déverser toutes sa saleté
Face au curé qui dans la lumière grise
Ferme les yeux pour mieux nous pardonner

Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu du bon Dieu?
Un cantique une image
Tu n'en connais rien de mieux

C'est trop facile quand les guerres sont finies
D'aller gueuler que c'était la dernière
Amis bourgeois vous me faites envie
Vous ne voyez donc point vos cimetières

Tais-toi donc Grand Jacques
Laisse-les donc crier
Laisse-les pleurer de joie
Toi qui ne fus même pas soldat

C'est trop facile quand un amour se meurt
Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié
D'aller pleurer comme les hommes pleurent
Comme si l'amour durait l'éternité

Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu de l'amour?
Des yeux bleus des cheveux fous
Tu n'en connais rien du tout

Et dis-toi donc Grand Jacques
Dis-le-toi bien souvent
C’est trop facile
C’est trop facile
De faire semblant

Et dis-toi donc Grand Jacques
Dis-le-toi bien souvent
C’est trop facile
C’est trop facile
De faire semblant


Lyrics submitted by chiefinthesky

"Grand Jacques" as written by Jacques Romain G. Brel

Lyrics © Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Grand Jacques song meanings
Add your thoughts

1 Comment

sort form View by:
  • 0
    General CommentThis is my own rough, literal translation.

    C'est trop facile d'entrer aux églises

    It’s to easy to enter churches

    De déverser toutes ses saletés

    To pour away all one’s dirtiness

    Face au curé qui dans la lumière grise

    In view of the priest, whom in the grey light

    Ferme les yeux pour mieux nous pardonner

    Closes his eyes to better forgive us

    Tais-toi donc Grand Jacques

    So be quiet, great Jacques

    Que connais-tu du Bon Dieu

    So that you know about the Good Lord

    Un cantique une image

    A hymn, an image

    Tu n'en connais rien de mieux

    You don’t know about anything better

    C'est trop facile quand les guerres sont finies

    It’s too easy when the wars are over

    D'aller gueuler que c'était la dernière

    To go and yell that it was the last

    Ami bourgeois vous me faites envie

    Middle class friend, you make me envy

    Vous ne voyez donc point vos cimetières

    You do not see your cemeteries

    Tais-toi donc Grand Jacques

    Be quiet, great Jacques

    Et laisse-les donc crier

    And leave them to cry

    Laisse-les pleurer de joie

    Leave them to cry with joy

    Toi qui ne fus même pas soldat

    You who weren’t even a soldier

    C'est trop facile quand un amour se meurt

    It’s too easy when a love dies

    Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié

    So that he cracks in two because one has bent him too much

    D'aller pleurer comme les hommes pleurent

    To go and cry, like the mean cry

    Comme si l'amour durait l'éternité

    As if love lasts for eternity

    Tais-toi donc Grand Jacques

    Be quiet, great Jacques

    Que connais-tu de l'amour

    So that you know about love

    Des yeux bleus des cheveux fous

    About the blue eyes, about stray hair

    Tu n'en connais rien du tout

    You don’t know about anything at all

    Et dis-toi donc Grand Jacques {2x}

    And tell yourself, great Jacques

    Dis-le-toi bien souvent

    Tell yourself this quite often

    C'est trop facile

    It’s too easy

    De faire semblant. {2x}

    To pretend
    indiebopperon August 15, 2009   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain