"Corina, Corina" as written by John Kay, Mars Bonfire, Goldie Mcjohn and Dp,....
Corina, Corina
Where you been so long?
Corina, Corina
Where you been so long?
I've been so worried about you, coquito
When are you coming home?

Corina, Corina
Where did you sleep last night?
You come back around this morning
Clothes don't fit you right

I got a bird that whistles
I got a bird that sings
I got a bird that whistles
I got a bird that sings
Oh without you Corina, this life don't mean a thing

Corina, Corina
Listen, you make me blue
Corina, Corina
Listen, you make me blue
Miss Figueroa-Escamilla
Hey, I'm talking to you!

Corina, Corina
Where have you been so long?
Mi querida, Corina
Where you been so long?

You're way out there in Toluca
I'm trapped in Tepoztlán
You're way out there in Toluca
I'm trapped in Tepoztlán


Lyrics submitted by Mr Hacksaw

Corina, Corina song meanings
Add your thoughts

11 Comments

sort form View by:
  • +1
    My OpinionI think he actually says coquette
    at least that will make sense.... I've just read
    "A coquette is a woman who flirts girlishly with men to gain their admiration; a flirt."

    Also the direct translation from Spanish to English for Mi querida is "My dear"

    I'd like to hear others opinions on this :)
    helloyellowbirdon April 20, 2009   Link
  • +1
    General Commenthe's saying "coquita." that is corina's nickname (his wife).
    sidetrackedon March 14, 2014   Link
  • 0
    General CommentThis song was written by Bob Dylan. This song is sung by Bo Carter with lyrics very similar to these. Other variations also exsist such as The Mississippi Sheiks "Sweet Maggie" and Charlie McCoys "Sweet Alberta"
    j_wegneron August 26, 2008   Link
  • 0
    General CommentBob Dylan did not write this song. Corina, Corina has been around long before Dylan was even alive. Everyone changes up the lyrics though.
    Mr Hacksawon August 26, 2008   Link
  • 0
    General Commentcoachie coa --> "coquito"
    doesn't really make sense, but that's definitely what he's saying.

    also the last "corrina, corrina" is changed to "mi querida, corrina" in most live versions.
    chlorophyllbloodon August 26, 2008   Link
  • 0
    General Commentcoachie coa --> "coquito"
    doesn't really make sense, but that's definitely what he's saying.

    also the last "corrina, corrina" is changed to "mi querida, corrina" in most live versions.
    chlorophyllbloodon August 26, 2008   Link
  • 0
    General Commentchlorophyllblood...thanks man, I edited the lyrics.
    Mr Hacksawon August 26, 2008   Link
  • 0
    General CommentI recorded this: Sorry for the shaky camera, I was trippin! youtube.com/…
    Mr Hacksawon August 26, 2008   Link
  • 0
    General CommentHe's actually saying Cokita instead of coquito...Cokita, his girlfriend's, incidentally named Corina Figueroa-Escamilla, nickname.
    davenporton October 15, 2008   Link
  • 0
    General Commentconor changed the original version of the song to suit himself and be more appropriate for his lady friend Corina Figueroa Escamilla..

    i dunno where Corina is from (probably Toluca) but Conor wrote the solo album in Tepoztlán... hence

    You're way out there in Toluca
    I'm trapped in Tepoztlán
    adom!on November 20, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain