Je n'ai pas fini d'esperer
Infatiguable comme une araignée
Je guette vers l'avenir
Vers ma toile quotidienne
Les joies du soir et du matin
Qui filent a toute vitesse
Tant pis pour les chagrins, les douleurs, et les énervements
Qui passent lentement
Et qui se crochent
Oui mais voila, je sais que je dois
Chaque jour,chaque heure
M'avancer vers cette falaise
Et vers ce grand trou sans fond
Je me retourne souvent
Et j'aperçois
Tres loin
Le brouillard de ma naissance
Je suis le nomade
Qui marche la nuit
Et qui attend le jour
Et l'oubli...


------------
Tnaslation (From French):

I haven't finished hoping
Infallible like a spider
I watch for the future
Towards my daily web
The joys of the evening and the morning
That escape at top speed
Too bad for the sorrows, the pains, and the irritations
That pass slowly
And hook themselves
Yes, but that is it; I know that I must
Each day, each hour
Advance towards that cliff
And towards that bottomless pit
I return often
And notice
Very far away
The fog of my birth
I am the nomad
Who walks the night
And who waits for day
And forgets it.....





Lyrics submitted by rapka

Tache song meanings
Add your thoughts

3 Comments

sort form View by:
  • +1
    Lyric CorrectionThese never quite sounded right. I could hear words that have been omitted here, and upon closer inspection, I realized parts of these lyrics are just wrong. So here are the correct ones, taken from Philippe Soupault's poem "Quand on regarde une montre".

    Je n’ai pas fini d’espérer
    infatigable comme une araignée vigilante
    je quitte pour les retenir
    dans ma toile quotidienne
    les joies du soir et du matin
    sui filent à toute vitesse
    Tant pis pour les chagrins et les douleurs
    et les emmerdements
    qui passent lentement
    et qui s’accrochent

    Oui mais voilà
    je sais que je dois chaque jour
    chaque heure
    m’avancer vers cette falaise
    et vers ce grand trou sans fond
    je me retourne souvent
    et j’aperçois très loin
    Le brouillard de ma naissance
    Je suis le nomade qui marche la nuit
    Et qui attend le jour et l’oubli
    Shutyourmouth2on July 12, 2010   Link
  • 0
    General Commenthmm, that French poetry creeps me out when I listen to this song :P

    I think there may be a connection between these lyrics and the name of the song, which apparently means "belt" in French.
    Zovistograton May 03, 2008   Link
  • 0
    General CommentActually, "Tache" means "Task".
    rapkaon August 01, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain