This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
If you hold a stone
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold a stone
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold a stone
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
But if you hold a stone
(Marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand, to understand, to understand
But if you hold the stone (marinheiro só)
If you hold the stone hold it in your hand (marinheiro só)
Hold it in your hand, if you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
De São Salvador (marinheiro só)
São Salvador, São Salvador
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
De São Salvador (marinheiro só)
São Salvador, São Salvador
Eu não vim aqui (marinheiro só)
Para ser feliz (marinheiro só)
Cadê meu sol dourado? (Marinheiro só)
E cadê as coisas (marinheiro só)
Do meu país?
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
To understand if you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand, to understand
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Cadê, cadê meu sol dourado? (Marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
E cadê as coisas (marinheiro só)
Do meu país?
Eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
(Marinheiro só)
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold a stone
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold a stone
Hold it in your hand
If you feel the weight
You'll never be late
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
But if you hold a stone
(Marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand, to understand, to understand
But if you hold the stone (marinheiro só)
If you hold the stone hold it in your hand (marinheiro só)
Hold it in your hand, if you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
De São Salvador (marinheiro só)
São Salvador, São Salvador
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
De São Salvador (marinheiro só)
São Salvador, São Salvador
Eu não vim aqui (marinheiro só)
Para ser feliz (marinheiro só)
Cadê meu sol dourado? (Marinheiro só)
E cadê as coisas (marinheiro só)
Do meu país?
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
If you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand
To understand if you hold the stone (marinheiro só)
Hold it in your hand (marinheiro só)
If you feel the weight (marinheiro só)
You'll never be late (marinheiro só)
To understand, to understand
Mas eu não sou daqui (marinheiro só)
Cadê, cadê meu sol dourado? (Marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
E cadê as coisas (marinheiro só)
Do meu país?
Eu não sou daqui (marinheiro só)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
(Marinheiro só)
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings
Mental Istid
Ebba Grön
Ebba Grön
When We Were Young
Blink-182
Blink-182
This is a sequel to 2001's "Reckless Abandon", and features the band looking back on their clumsy youth fondly.
Blue
Ed Sheeran
Ed Sheeran
“Blue” is a song about a love that is persisting in the discomfort of the person experiencing the emotion. Ed Sheeran reflects on love lost, and although he wishes his former partner find happiness, he cannot but admit his feelings are still very much there. He expresses the realization that he might never find another on this stringed instrumental by Aaron Dessner.
Punchline
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Ed Sheeran sings about missing his former partner and learning important life lessons in the process on “Punchline.” This track tells a story of battling to get rid of emotions for a former lover, whom he now realized might not have loved him the same way. He’s now caught between accepting that fact and learning life lessons from it and going back to beg her for another chance.
Head > Heels
Ed Sheeran
Ed Sheeran
“Head > Heels” is a track that aims to capture what it feels like to experience romance that exceeds expectations. Ed Sheeran dedicates his album outro to a lover who has blessed him with a unique experience that he seeks to describe through the song’s nuanced lyrics.
He refers to Lygia Clark's piece 'Stone and Air' (1966)
What he means is that if you're able to fully perceive the weight, shape, texture a stone has, you're under a full experience of self, and the same way you give meaning to an object, you give meaning to your body, and your whole life. That experience is the 'Assembly of Self'. (loosely translated)
And under his own experience of self, that existence doesn't belong to that place, and he depends on his own place and 'its stuff' to be happy.
'Marinheiro Só' is a folklore song written by Clementina de Jesus about a typical Brazilian sailor/fisherman. It's a work song, based on repetition. It depicts mostly the loneliness involved in the life held by them. Such loneliness is being experienced by Caetano in his exile.