If time passes, it’s fine* here also; soon will we forget one another?
I laughed; rison*

pulled out the thorn deeply pierced; foolish one who discovers something
the right person at the right time who performs seeks tomorrow

please give me pain and sadness; more deep wounds for this body
sachiare*

you probably won’t have any problems if you confessed; sense of loss changes shakily
Cannot see your bluff neither before nor after

In a daydream where I cried and cried, (I) stare at something, scream something
Can’t do anything, rain before my eyes…

the grief of comparing (the ideas of ) scattering and binding firmly is the colour of loneliness

in the early days, I was impulsively having nightmares
reasons that scatter openly; and even tomorrow

Ah, does (my ) voice reach you?

Indefinable-evanescent life ...

If time passes, it’s fine (weather) here also; soon will we forget one another?
I laughed; rison*

pulled out the thorn deeply pierced; foolish one who discovers something
the right person at the right time who performs seeks tomorrow

in the end, I inform you [SAYONARA]…

the grief of comparing (the ideas of ) scattering and binding firmly is the colour of loneliness

in the early days, I was impulsively having nightmares
reasons that scatter openly; and even tomorrow

Ah, does (my ) voice reach you?

Indefinable-evanescent life ...

In a daydream where I cried and cried, (I) stare at something, scream something
Can’t do anything, rain before my eyes…

Does it reach you? Even if this voice screams in a far place
what you gave me was too much…

the grief of comparing (the ideas of ) scattering and binding firmly is the colour of loneliness

in the early days, I was impulsively having nightmares
reasons that scatter openly; and even tomorrow

Ah, does (my ) voice reach you?

Indefinable-evanescent life ...


Lyrics submitted by LivvyNIGHTMARE

Meisai [english - Camouflage; disguise] song meanings
Add your thoughts

1 Comment

sort form View by:
  • 0
    General Comment--If time passes, it’s fine here also*

    he's talking about the weather here

    *rison, and sachiare are unknown words to my Japanese teacher, and I cant find them either
    xD
    LivvyNIGHTMAREon February 22, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain