"Svo Hljótt" as written by Jon Thor Birgisson, Orri Pall Dyrason, Georg Holm and Kjartan Sveinsson....
Ég halla þig á, í ró
Það stóð allt í stað, og þú

Þú söngst til mín svo hljótt
Þú söngst til mín svo hljótt

Í tunglsljósinu ég sé þig á grúfu
Í tunglsljósinu þú breytist í blátt húm

Ég þakka þér þá von sem þú gafst mér
Ég þakka þér þá von...

(hopelandic)


Lyrics submitted by arnfdeno

Svo Hljótt song meanings
Add your thoughts

8 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Commenthere is a roguh translation:

    Svo Hljótt (So Quietly)

    I lean against you, in calm
    Everything stood still, and you

    You sang to me so quietly
    You sang to me so quietly

    In the moonlight I see you, hunched over
    In the moonlight you turn into blue dusk

    I thank you for the hope you have gave me
    I thank you for the hope...

    (hopelandic)

    -------------------
    -------------------

    btw, credit for the transcript and translation goes to the folks from the SR official MB. you know who you are. :)
    arnfdenoon June 14, 2008   Link
  • +1
    General CommentThe drums near the end are incredible. I always do some air-drumming along with it. :D
    BuzzingFridgeon August 03, 2011   Link
  • 0
    General CommentWell... I know it's one of my favourits of Takk, but I'm dying for years now knowing wat the hell Jonsi is singing about. So, translation annyone?
    mindcircusnlon June 04, 2008   Link
  • 0
    General CommentThanx man!! Strangely this was something I was expecting it to mean. Not litteraly, but this soothing...yes
    mindcircusnlon June 27, 2008   Link
  • 0
    General CommentConky, only most of the second half of this song is on hopelandic. The first half is in Icelandic and thus can be translated, thanks to arnfdeno for translating it.

    Anyway, this is I think the best on Takk.... Glosoli and Hoppipolla get so much recognition but, as much as I love those songs, I think Svo Hljott is just as good if not better. The emotion is so rich in it and the build up and climax are just as beautiful as that in Glosoli. Perfect songwriting, lyrically too. Whether you know the translation or not, somehow the words he is saying, like mindcircus said, you just know it's soothing and beautiful.
    shirvson May 23, 2009   Link
  • 0
    General CommentJudging from the lyrics as translated by arnfdeno I'd say Jonsi wrote this song about his lover, Alex Sommers. Such a beautiful song, even more beautiful now that I know what it means.
    AdamXStaron October 13, 2009   Link
  • 0
    General CommentIncredible.
    gplpark92on December 08, 2009   Link
  • -1
    General Commentthe song is written in hopelandic
    a language jonsi made up.
    you cant translate it, it has no meaning
    jonsi uses hopelandic before he has written lyrics for the songs
    It is an extremely beautiful song, i prefer it without actual lyrics, that way people can make what they want of it
    conky1201on September 21, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain