Ah, kyou mo mata hareta aozora ga uzai
Osensyokujin gomini oshitsubusare sou
Kyou mo tada iradatu jibun ni hara ga tatsu
Kietekure Koreijyou are wo korosanaide kure

An, he fine blue sky depresses me again today.
I feel like being overwhelmed by garbage.
I just fret myself and it irritates me again today.
Please go away, Please don’t kill me anymore.

Ah, kasokusuru sisyunki yueno syoudou
Douse mawari wa ore nanka micya kurenai
Majimeburu koto ni tsukarete shimatta
Mou, owakaresa. Hi no ataranai “Boku”

Ah, the puberty impulse is speeding up
the world doesn’t care about me anyway.
I am tired of pretending I’m a good boy.
It’s over now. The less representing “me”.

Me wo tojireba omoidasu
Asphalt no ku?i nijimu kurenai
Man//nEILy ka shita terebi wa yagate
Ore no namae de umetsukusareru

I remember it when I close my eyes
The head on asphalt. The spreading red.
Manualed TV’s will be slowly
filled with my name.

Aiya yasashisa nante uragiri no zengisa
Dakara mou dare ni mo aisare nuyou ni
Toumeina sonzaini, huyouhinni narou
Soshitara ima yori mo zutto rakudarou

Love and kindness are foreplay of betrayal.
That’s why I don’t want to be loved by anyone.
I try to be invisible and unwanted stuff.
Then I may feel much calmer than now.

Uzaku hareta hirusagari
Akai sairen Gudonna otona
Ryou tekubi ni houteki kousoku
Tsumetaku ni jimu
Mimi wo sumaseba kikoeru
Osanaki hikyou Danzetsu ballade
Mozaic goshi no class mate wa
“Masaka aitsu ga?” to camera ni itta.

the depressingly fine afternoon
Red sirens and dull adults
I get legal restraints on both my wrists.
It spreads coldly.
When I listen carefully,
then I hear the young screaming of pain. The cutting ballade
Classmates behind mosaics tell the cameras
“Did he do it? It’s unbelievable.”

Hito wo kowasukoto de iyasareteta ore wa
Basei no naka atarashii stage ni mukau
Monotone syasou kara wazukani mieru sakura
Kidukeba machi ichimen haruga saiteita

I have healed by hurting somebody,
Surrounded by hooting I head to a new stage.
Cherry blossoms can be slightly seen between monotone car’s windows.
The spring has bloomed all over the town.

Juusannen gono oree waraeteiru kai?
Kitto nanikani kiduki kaawareteru kamo shirenai
Ore wa mada ikiteru tsumi wo mitsume nagara
Uzaku hareta aoisora ga mienu kono kangokude

To myself in 13 years later, am I smiling naturally?
I may find something and will able to change by then.
I am still alive with facing up to the crime.
The depressingly fine blue sky cannot be seen from this prison.

Cyoukei juusannen karitaiinnmade ato ichinen to yonkagetsu
[The jail-term is 13 years and one year and four months from parole.]


Lyrics submitted by Otourichan

Juuyonsai no Knife (Roumaji&English) song meanings
Add your thoughts

No Comments

sort form View by:
  • No Comments

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain