Moi je joue
Moi je joue à joue contre joue
Je veux jouer à joue contre vous
Mais vous, le voulez-vous?
De tout coeur
Je veux gagner ce coeur à coeur
Vous connaissez mon jeu par coeur
Alors défendez-vous

Sans tricher, je vous le promets
J'ai gagné, tant pis c'est bien fait
Vous êtes mon jouet
A présent, ce ne sera plus vous mais toi
Et tu feras ca t'apprendra
N'importe quoi pour moi

Sans m'en faire, je vais t'assurer
Un enfer de griffes et de crocs
Tu crieras bientot "Au secours"
Alors décidant de ton sort
Pour m'éviter quelques remords
Je t'aimerai plus fort
Oh oui plus fort
Oh oui oui oui, plus fort
Oh la la...


Lyrics submitted by svefnpoki

Moi Je Joue song meanings
Add your thoughts

3 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commentthis song is infectious and adorable
    wish i knew the translation
    MilkForWhaleson November 18, 2008   Link
  • 0
    General CommentEven though I have read the lyrics to this song, I think a lot of it gets lost in translation while converting from French to English. That happens a lot with many languages.

    Nonetheless, magnifique! One of my favourites no doubt
    eurotrashgirlon December 07, 2010   Link
  • 0
    TranslationI'm not sure how helpful this translation is--my french is fairly amateurish--but, a rough translation:

    Me, I play
    Me, I play cheek to cheek
    Me, I want to play with you
    But do you want to too?

    With all my heart,
    I want to win this heart-to-heart
    You know my game by heart,
    so defend yourself.
    Without cheating, I promise you that
    I won, too bad, it's been well-served
    You're my plaything
    Now it's no longer (f.) you, but (inf.) you*
    And you'll do what that calls for
    Whatever for me

    Not to worry, I'll assure you of
    A hell of claws and fangs
    You'll soon cry, "Help!"
    So, having decided your fate,
    To avoid some regrets,
    I'll love you harder
    Oh yes, harder, yes, yes, yes, yes
    Harder, oh, harder
    Yes, yes
    Oh, harder, yes, ooh la la

    *suggestive of greater familiarity
    formal -> informal tone of address
    rosydarlingon June 25, 2011   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain