"Paris" as written by Sebastien Martel and Camille Dalmais....
Fini les balades
Le long do canal
Les escaliers des cartes postales
C'est fini Paris
C'est décidé je me barre
Fini le ciel gris
Les matins moroses
On dit qu'à Toulouse les briques sont roses
Oh là bas, Paris, les briques sont roses

Paris tu paries Paris que je te quitte
Que je change
De cap de capitale
Paris tu paries Paris que je te quitte
Que je te plaque
Sur tes trottoirs sales

Je connais trop ta bouche
Bouche de métro
Les bateaux mouche et la couleur de l'eau
C'est fini, Paris
Je les connais trop
Ici je m'ennuie
Même quand vient la nuit
On dit que Séville s'éveille à minuit
Là-bas, Paris la ville s'éveille à minuit

Paris tu paries Paris que je te quitte
Que je change
De cap de capitale
Paris tu paries Paris que je te quitte
Que je te plaque
Sur tes trottoirs sales

A Toulouse il a plu
A Séville j'ai trop bu
A Rio j'ai eu le mal do pays
Oh! Paris perdu
Je retourne vivre à Paris.


Lyrics submitted by snowcamping

"Paris" as written by Sebastien Martel Camille Dalmais

Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc.

Lyrics powered by LyricFind

Paris song meanings
Add your thoughts

4 Comments

sort form View by:
  • 0
    General CommentNot understanding any French, I just always imagined this song as a musical-theatre-number styled love letter to the swinging metropolition town of Paris!
    auxocromeon November 09, 2006   Link
  • 0
    General CommentI love this song, especially the chorus! It's so catchy with the mixture of similar sounding words... Paris, you bet, Paris that I could leave you!
    EtoileBleuon December 31, 2006   Link
  • 0
    General CommentI'm not sure, because I don't speak much French, but I think this song song is about a love/hate relationship with a city, talking of it as if it were a person. Below I made a rough translation. I didn't look any of this up, so don't hold me to it. :)

    Finished are the wonderings
    Along the canal
    The staircases of postal cards*
    It's finished, Paris
    It's decided that I'm leaving you
    Finished the gray skies
    The gloomy mornings
    They say in Toulouse the bricks are rose (coloured)
    Oh, over there, Paris
    The bricks are rose

    Paris, you bet, Paris
    That I'm quitting you
    I'm taking a change
    From the (?) of the capital
    Paris, you bet, Paris
    That I'm quitting you
    I stick to you
    And your dirty pavements

    I know too well your mouth
    The mouth of the metro
    The blown (battered?) boats and the colour of the water
    It's finished, Paris
    I know them too well
    Here I bore myself
    It's the same when the the night comes
    They say that Seville wakes up at night
    Over there, Paris, the city wakes up at night

    Paris, you bet, Paris
    That I'm quitting you
    I'm taking a change
    From the (?) of the capital
    Paris, you bet, Paris
    That I'm quitting you
    I stick to you
    And your dirty pavements

    In Toulouse it rained
    In Seville I drank too much
    In Rio i got the worst of the country
    Oh! Lost Paris
    I return to life in Paris

    * this could also be translated as 'the staircases, postal cards,' depending on the phrasing.

    Hope it helps!
    NellieWhiskeyon August 17, 2008   Link
  • 0
    General Comment'The staircases of postal cards' is good.:)

    "On dit qu'a Toulouse les briques sont roses". Toulouse (town from the soouth of France) is said to be "the rose town", because of the color of the bricks used to build the houses... So she want to leave the grey bricks of Paris, and sea the rose bricks of Toulouse.

    "[tu parie] Que je change / De cap de capitale" => That I change course, That I choice an other capital.

    "Je te plaque" : I'm leaving you! (overfamiliar)

    "Les bateaux mouches": Kind of boats, in Paris. Often used to visit the town from the river.



    Congratulations for your translation, NellieWhiskey! ^^
    Julien7on August 06, 2009   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain