Alala, alala
Gimme 3 wishes
I wanna be that dirty finger and his six bitches
Alala, alala
Gimme more 2
I wanna be in that crazy band or meu cu
Alala, alala
Would you be kind
Gimme one little more
And I'll be super fine
Alala, alala
You're so cool
Can I be your friend?
I'll drive it till the end

'Cos you know but you don't wanna
'Cos you want but you can't have it
'Cos you know but you don't wanna
'Cos you want but you can't have it

Alala, alala
I'm so worried
I bought that posh clothing
But it still looks ugly
Alala, alala
Am I stupid?
I'm doing the talking
But I don't get nothing
Alala, alala
Alguém me avisa
Quando é bom parar
De fazer a íntima
Alala, alala
You're so cool
Can I be your friend?
I'll drive it till the end

'Cos you know but you don't wanna
'Cos you want but you can't have it
'Cos you know but you don't wanna
'Cos you want but you can't have it


Lyrics submitted by a town like paris, edited by Stockholm

Alala song meanings
Add your thoughts

28 Comments

sort form View by:
  • +1
    General CommentMeu Cu:
    According to an interview with the band ( ca.youtube.com/…)
    "meu cu" means literally "my asshole". It is slang for "I don't care" or the more common American slang "whatever".
    sinan32121on September 25, 2008   Link
  • 0
    General Comment"La la, la la
    Somebody informs to me
    When it is good for stopping to make the soul"

    This can;t be what the Portuguese means.
    _ellieon October 09, 2006   Link
  • 0
    General Commentactually it means "someone let me know when's the time to stop flirting". something like that.
    gummibärchenon October 12, 2006   Link
  • 0
    General CommentThey are from Brazil. Doesn't Brazil have it's own language other than portuguese? That's where you could be going wrong.
    CommunismOnToaston November 05, 2006   Link
  • 0
    General CommentEr... no?
    hastalavictoriaon December 05, 2006   Link
  • 0
    General Commentno, brazil dont have other language besides portuguese.
    the portuguese part stands for:

    somebody warns me
    when its time to stop
    to pretend being the intimate.
    teen nihilismon December 09, 2006   Link
  • 0
    General CommentNot sure why, but I´ve always thought of "fazer a íntima" as "to shave the genital parts" :)

    Somehow that line connected to "I´m doing all the talking but I don´t get nothing", as the girl was desperatly trying to hook up with a guy who´s not giving her any attention. So, she asks someone to warn when she can actually give up being prepared for "something" that could happen.

    Anyway, it doesn´t make it sense anymore :)
    albotrindadeon January 03, 2007   Link
  • 0
    General CommentI'm not only addicted to the lyrics off this song but also (I think its the latest video of this) because there are many - the one where it is the fight in reverse. It fits so good, no?
    riot-noiseon January 07, 2007   Link
  • 0
    General CommentGreat song!
    But, pardon my ignorance. What the hell is "meuku"?
    discosadnesson January 15, 2007   Link
  • 0
    General CommentI thought it was "meu cu", which means "my ass". The sentence would be meaningless if that was the the lyrics, though.
    albotrindadeon January 19, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain