"St-Fortunat" as written by and Francis Mineau Julien Hyacinthe Mineau....
Un squelette dans ton placard
Un fantôme dans ton salon
C'est bien assez pour perdre la raison
Pour faire pleurer les moucherons
Pour refroidir les saisons
Un requiem oua-oua-oua-ouaron

Et si ce soir c'est le cauchemar
Pense à tes amis garçons
Qui cuvent aussi un sang noir
Pour d'autres raisons

Un squelette dans ton placard
Un fantôme dans ton salon
C'est bien assez pour perdre la raison
Pour faire pleurer les moucherons
Pour refroidir les saisons
Un requiem oua-oua-ouaron

Quand tu dis qu'il y a le mal
Dans les murs de ta maison
J'ai jamais su remonter l'moral
J't'en prie mon ami tiens bon

Et si ce soir c'est le cauchemar
Pense à tes amis garçons
Qui cuvent un sang noir
Pour d'autres raisons

Un squelette dans ton placard
Un fantôme dans ton salon
C'est bien assez pour perdre la raison
Pour faire pleurer les moucherons
Pour refroidir les saisons
Un requiem oua-oua-ouaron

Quand tu dis qu'il y a le mal
Dans les murs de ta maison
J'ai jamais su remonter l'moral
J't'en prie mon ami tiens bon


Lyrics submitted by malajube

"St-Fortunat (Bipolarité)" as written by Julien Hyacinthe Mineau Francis Mineau

Lyrics © THIRD SIDE MUSIC INC.

Lyrics powered by LyricFind

St-Fortunat song meanings
Add your thoughts

2 Comments

sort form View by:
  • 0
    General CommentA skeleton in your closet
    A ghost in your living room (or "parlor")
    It's enough to lose your mind
    To make the flies cry
    to make the seasons colder
    A requiem (humming)

    And if tonight is a nightmare
    Think of your male friends
    Who are sleeping off black blood (sleeping of alcohol)
    for different reasons

    You say that there's harm
    In the walls of your house
    I've never know how to improve the morals
    I beg you, my friend, stay well

    WHY DOES IT SOUND SO CRAPPY IN ENGLISH?!?
    sockeye-salmonon September 17, 2007   Link
  • 0
    General CommentMy 2 cents on translation:

    Moral translates as "morale", rather than "morals" (i.e. I've never known how to increase/improve morale

    Moucherons translates more specifically to "gnats"

    "qui cuvent aussi un sang noir" has a double meaning, cuver meaning "to incubate, or to hold within oneself", as well as to sleep off alcohol.
    sb04on April 16, 2011   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain