In the dokkoise house
With face covered,
Leaving open the door.

That night in muddy water
The blossom unfolds as
A beautiful flower.

Hana no iro wa
Utsuri ni keri na

Translation of Japanese:
The color of the flower
has already faded away.

O hana.


Lyrics submitted by whenshesmiles

Dokkoise House (with face covered) song meanings
Add your thoughts

8 Comments

sort form View by:
  • 0
    General CommentBeautiful song.

    thanks for the japanese translation.

    Anyone know who (and in what context) the flower is supposed to represent?
    gandhirooton April 23, 2006   Link
  • 0
    General CommentMatt talked on thier forum about how this is based on a folk song that the farmers would sing. Check out more at their website.
    Syrosson May 03, 2006   Link
  • 0
    General Commentthis song is awesome
    pink_loveon January 15, 2007   Link
  • 0
    General CommentThis song is actually a poem found in collection of poems called Japanese Peasant Songs. Anathallo did a beautiful job with it, it's my favorite off Floating World.
    Fierce_Bearon April 30, 2007   Link
  • 0
    General Commentthe clapping pattern is badass live!! this song was one of the best live all together!
    bertskarzi196on May 23, 2007   Link
  • 0
    General Commenthaha it's such a cute song
    thepenguinluveron January 23, 2008   Link
  • 0
    General Commentaccording to my translation of "the tale of genji", hana is a more direct translation to the blossom of a cherry tree.
    mattymuchachoon October 28, 2008   Link
  • 0
    General CommentWith Face Covered

    This song refers to the old village custom of a young man visiting a young
    woman in her room at night, a clandestine meeting for which the lover always
    covers his face with a towel as a disguise. Thus any stray person would not
    recognize who is visiting the girl; furthermore, if he is repulsed the towel
    "saves" his face so that if he meets the girl next day both may act as though
    nothing had happened. (Cf. also Song 12.)

    38 Dokkoise no se
    Do ya ni hdkamuri
    Nuchya t5 akete
    Iru-wai na

    The dokkoise house:
    With face covered,^^
    You leaving open
    The door.

    3.us.archive.org/stream/japanesepeasants38embr/…
    king444on April 29, 2012   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain