"Lamento Boliviano" as written by and Raul F. Gomez Natalio Faingold....
Me quieren agitar
Me incitan a gritar
Soy como una roca
Palabras no me tocan
Adentro hay un volcán
Que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo

Es mi situación
Una desolación
Soy como un lamento
Lamento boliviano
Que un día empezó
Y no va a terminar
Y a nadie hace daño

Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré
Te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar

Y hoy estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré
Te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar

Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré
Te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar


Lyrics submitted by Alanis_1216

"Lamento Boliviano" as written by Raul Federico Gomez Natalio Faingold

Lyrics © Peermusic Publishing, SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.

Lyrics powered by LyricFind

Lamento Boliviano song meanings
Add your thoughts

7 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commenttranslation:

    they want me to be disturbed
    they insist that i scream
    i am like a rock
    their words don't touch me
    inside there is a volcano
    that soon is going to explode
    I want to be calm

    my situation is desolate
    i am as I regret, a bolivian regret
    that my day begins and it's not going to end
    and it hurts no one

    and here i am
    drunk and crazy
    and my stupid heart
    will always shine
    and I will love you
    I will love you forever
    baby, don't comb in the bed
    because the travellers will leave late
    sharkfaceon March 21, 2007   Link
  • 0
    General Commenttranslation:

    they want me to be disturbed
    they insist that i scream
    i am like a rock
    their words don't touch me
    inside there is a volcano
    that soon is going to explode
    I want to be calm

    my situation is desolate
    i am as I regret, a bolivian regret
    that my day begins and it's not going to end
    and it hurts no one

    and here i am
    drunk and crazy
    and my stupid heart
    will always shine
    and I will love you
    I will love you forever
    baby, don't comb in the bed
    because the travellers will leave late
    sharkfaceon March 21, 2007   Link
  • 0
    General CommentI came up with this translation.... Love this song.

    Me quieren agitar
    (they want to disturbme)
    me insitan a gritar
    (they urge me to scream)
    soy como una roca palabras no me tocan
    (I'm like a rock word don't touch me)
    adentro hay un volcan
    (inside there's a volcano)
    que pronto va a estallar
    (that will soon blow-out)
    yo quiero estar tranquilo...
    (I want to be calm...)

    Es mi situación una desolación
    (it's my situation a desolation)
    soy como un lamento, lamento boliviano
    (I'm like a moan, a bolivian moan)
    que un día empezo y no va a terminar
    (that one day began and it won't end)
    y a nadie hace daño...
    (and it makes no one harm)

    Y yo estoy aquí
    (and I'm here)
    borracho y loco
    (drunk and crazy)
    y mi corazón idiota
    (and my idiot heart)
    siempre brillará
    (will always shine)
    y yo te amaré
    (and I will love you)
    te amaré por siempre
    (I will love you forever)
    nena no te peines en la cama
    (baby, don't comb in the bed)
    que los viajantes se van a atrasar...
    (as the travelers will slow down)

    Ooo
    Y yo estoy aquí
    (and I'm here)
    borracho y loco
    (drunk and crazy)
    y mi corazón idiota
    (and my idiot heart)
    siempre brillará
    (will always shine)
    y yo te amaré
    (and I will love you)
    te amaré por siempre
    (I will love you forever)
    nena no te peines en la cama
    (baby, don't comb in the bed)
    que los viajantes se van a atrasar...
    (as the travelers will be late)

    Y yo estoy aquí
    (and I'm here)
    borracho y loco
    (drunk and crazy)
    y mi corazón idiota
    (and my idiot heart)
    siempre brillará
    (will always shine)
    y yo te amaré
    (and I will love you)
    te amaré por siempre
    (I will love you forever)
    nena no te peines en la cama
    (baby, don't brush your hair bed)
    que los viajantes se van a atrasar...
    (as the travelers will be late)
    VVon October 08, 2007   Link
  • 0
    General Comment"and my heart, you idiot."
    hes calling the one that left him an idiot
    theDrunkPianiston April 06, 2008   Link
  • 0
    General Commentthis is one of the best songs i know and one of the most difficult to understand..

    the most confusing part for me is why is it a Bolivian regret?
    they're from Argentina so its not because they're from Bolivia..

    and why are the travelers delayed just because she's brushing her hair??

    also is he calling someone else and idiot or just saying that his heart is stupid??
    Pilaon October 07, 2008   Link
  • 0
    General Commentalso do you notice the andean flutes playing at the beginning and at the end? the song is also dedicated to the indigenous people of latin america...
    CHICAFRONTERIZAon March 24, 2009   Link
  • -1
    General Commentahhh i supose anyone of you are latin americans, am i wrong?

    the song express the words of a drunk person
    it doesn't mean anything aparentely but it repeats words that are common in alcoholics
    you know the sensation of being invincible, the flashback of memories, and the inevitable part where you start to say words without sense.

    the lyrics are "too easy" the music is a tribute to the indigenous people of central america
    Seafireon January 23, 2010   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain