Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
L’amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non, maintenant viens

English translation:

I love you, I love you
Oh yes, I love you
Me neither

Oh my love
Like the indecisive wave
I go, I go and I come [most likely in the sense of a wave coming and going]
Between your loins
I go and I come
Between your loins
And I hold myself back

I love you, I love you
Oh yes I love you
Me neither
Oh my love
You are the wave, me, the naked island
You go, you go and you come
Between my loins
You go and you come
Between my loins
And I join you

I love you, I love you
Oh yes I love you
Me neither
Oh my love
Physical love is a dead-end
I go, I go and I come
Between your loins
I go and I come
I hold myself back
No, now come



Lyrics submitted by bladet, edited by bwitty


Je t'aime...moi non plus song meanings
Add your thoughts

24 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Comment:"entre te riens" means "between your kidneys." Basic french!
    bescientific69on May 07, 2009   Link
  • +1
    My Interpretation:It's about fuckin'.
    pearcedon October 19, 2010   Link
  • +1
    General Comment:The meaning of "reins"

    rein - means kidney
    but "les reins" is plural form and means loins. They don't use the single world "rein" for "loin" in French.
    Of course in a total different context "les reins" may mean "kidneys" in plural too, but obvously not in this context.

    French is a language where the context determines the specific meaning of a word, whereas in English it's the opposite and one word creates a whole context. It's the reason why French is a rather wordy language... the context must be created before the meaning can come through.
    sweetsunrayon February 23, 2012   Link
  • 0
    General Comment:Maybe a translation would be in order, for all you francophobes out there. These are the lyrics from Nick Cave's english version of the song.

    I love you, I love you, Oh yes I love you
    Nor do I
    Oh my love
    Like the wave, irresolute
    I go, I go and I come, Inside you my love
    I go and I come, Inside you my love
    And then I hold on

    I love you, I love you, Oh Yes I love you
    Nor do I
    You are the wave, And I the naked island
    You go, you go and you come, inside me me love
    you go and you come inside me my love
    and then we are one

    I love you, I love you, Oh yes I love you
    Nor do I
    Oh my love
    Like the wave, irresolute
    I go, i go and I come, Inside you my love
    I go and I come, Inside you my love
    And then I hold on

    I love, I love you my love, Inside me my love
    I love you my love, Deep inside me my love
    And then we are one

    I love you, I love you, Oh yes I love
    Nor do I
    Oh my love
    Physical love is a dead end
    I go, I go and I come, Inside you my love
    I go and I come
    And I hold on

    No. Now...come
    bladeton April 29, 2005   Link
  • 0
    General Comment:There are lots of interesting little facts concernings this song. As for its meaning, this is what Serge himself once said:

    "I love women as an object, the beautiful women, the mannequins, the models. This is the inner painter in me. I never tell them I love them. Je t'aime... moi non plus (I love you... me neither) expresses erotism overcoming sentimentalism… So many songs about romantic and sentimental love, encounters, discoveries, jealousy, illusions, desillusions, betrayals, remorses, hatred, etc... Then why not devote a song to a sort of love much more current these days: physical love? "Je t'aime" isn't an obscene song, it's very reasonable to me, and fills this gap. Its explanation is that girls say "I love you" during sex, and the man with their ridiculous virility doesn't believe them. They think the girls only say it as a result of enjoyment, of pleasure. I guess I believe the girls, or maybe that's a result of my fear. But that's also an aesthetic step, a search of absoluteness"

    Everything's fair in love and the search for absoluteness.
    bladeton April 29, 2005   Link
  • 0
    General Comment:Now for the interesting little facts. This song was released in 1968. It was originally intended that Brigitte Bardot do the female part, but when she backed out Jane Birkin, Serge's future lover and mother of his daughter Charlotte, stepped in. You might remember Jane Birkin as the blond girl who got naked in Antonioni's "Blow-Up". The song received strong criticism for its language and the suggestive panting and moaning, particularly from the Vatican which condemned it in its official newspaper. The song was banned from radio and television in many countries including Italy, UK, Spain and the otherwise so liberal Sweden. This didn't stop it from reaching no. 1 in the charts in the UK and other European countries, pretty spectacular for a song in French. In the US the song made no. 69(!) in the charts.
    bladeton April 29, 2005   Link
  • 0
    General Comment:Serge was a genious.
    Marajaon April 30, 2005   Link
  • 0
    General Comment:Serge's voice is sooo sexy
    WanderingGypsyon May 01, 2005   Link
  • 0
    General Comment:I just love how it's I love you, nor do I. I think that would mean, yeah you say you love me now, but I know it's just the pleasure talking, so me neither, I don't really love you either, just the pleasure I get from you. Nevertheless, it's a really beautiful song and the new, I kid you not, Vibrator remix is just as excellent!! I agree with WanderingGypsy!
    cmh2943on April 02, 2006   Link
  • 0
    General Comment:The king of sleaze strikes again.
    rubyoverdiamondson May 16, 2006   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain