"A Minha Menina" as written by Paul James Butler and Aaron Fletcher....
Ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando a alegria

Pois eu sonhei
E acordei pensando nela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A roseira já deu rosas
E a rosa que eu ganhei foi ela
Por ela eu ponho o meu coração
Na frente da razão

E vou dizer pra todo mundo
Como gosto dela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando alegria

Pois eu sonhei
E acordei pensando nela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

Minha menina
Minha menina


Lyrics submitted by girlboyrevolt

"A Minha Menina" as written by Aaron Fletcher Paul James Butler

Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

A Minha Menina song meanings
Add your thoughts

6 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commentalcool e drogas.
    juninon September 21, 2006   Link
  • 0
    General Commenti have no idea what it means, but it makes me want to put my dancin' shoes on.
    jackmacon November 01, 2006   Link
  • 0
    General CommentIt means they are rock'n'rollers and they are in love and they are enjoying a beautiful day at the beach together.
    Melody Nelsonon October 14, 2007   Link
  • 0
    General CommentHere's a pretty basic translation. My Portuguese isn't great, but this should help you get the picture.

    she's my girl
    I'm her boy
    she's my love
    and I'm all her love

    the silver moon is hidden
    and the golden sun appeared
    a beautiful day has dawned
    smelling happiness (may be an expression that doesn't translate literally)
    because I dreamed
    and I woke up thinking of her

    the intro repeats, and then:

    the rose has blossomed
    and the blossom was her (I'm kind of taking a guess on those last two lines, I think that's the gist of what he's saying)
    for her I put my heart
    in front of reason
    and I tell the whole world
    how I love her

    then it repeats a few times

    This song is originally by Jorge Ben, who is another great Brazilian musician from the 60's and later decades. He was a pretty big influence on Os Mutantes and is definitely worth checking out.
    Wrapidon June 13, 2008   Link
  • 0
    General Commentshe's my girl, i'm her guy, she's the love of my life, and i'm totally the love of her life
    emergeon September 04, 2008   Link
  • 0
    General CommentI'm from Galicia, near Portugal, and I speak portuguese. Wrapid, your translation is good, and I can answer to your doubts:

    *'Amanheceu um lindo dia
    cheirando a alegria'
    It means:
    'A wonderful day appeared
    and it was a very happy day' ('cheirando a alegría' is a portuguese expression that means something like 'happiness is in the air')


    *'A roseira ja deu rosas
    E a rosa que eu ganhei foi ela'
    means:
    'The rose-bush blossomed
    and the rose I got was her'



    Redbirdxon July 09, 2010   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain