"Tout Reste À Faire" as written by Nicolas Chassagne, Benoit Poher, Florian Dubos and Fabien Dubos....
On a construit des murailles privées de lumière
Rêvé de jardins, de fleurs, l'ombre et la poussière
J'y ai fait quelques mondes, quelques endroits
Mon préféré, celui d'où je te vois, ah
Ouh

J'y mets, tout mon cœur et tout mon savoir faire
Rassemblé tout mes efforts, l'horizon et la terre
Et tu m'as vu, une ou deux fois près de toi ramper
Depuis tu ne m'as plus jamais regardé, oh

Tout reste à faire, oh
Tout reste à faire, oh
Oh, oh, ah

Si tu viens, éclairer mon âme quand j'en ai besoin
Si tu viens, desserrer les lames autour de mes mains
Je pourrais t'expliquer la chute, les bons choix
Te montrer les couleurs qui ne vont pas, oh

Tout reste à faire, oh
Tout reste à faire, oh

Oh, ah, oh
Ah, ah, oh
Ah, ah, oh
Oh

Oh
Oh
Oh


Lyrics submitted by bjorkellina

"Tout Reste À Faire" as written by Fabien Dubos Benoit Poher

Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Lyrics powered by LyricFind

Tout Reste À Faire song meanings
Add your thoughts

3 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commentany translations out there? i love Kyo and would love to know how this translates into english properly, as my french is not exactly that great (i took spanish at school :S)
    delindelon May 15, 2007   Link
  • 0
    General CommentOne constructed private walls of light
    Dreams gardens, of flowers; the shadow and dust
    I there did some worlds, some places
    My favorite one is the one from which I see you

    I put all my heart and my knowledge there
    Mustered all my efforts; the horizon and the earth
    And you saw me one or two times close enough to crawl
    Since you don’t look at me any more

    All that remains to do
    And if you come to light up my soul when I have need of it
    If you come to loosen the blades around the my hands
    I could explain you the free fall of my choice
    To show you the colors that do not go




    That's the translation.
    I think I messed up line three in the first verse though.
    Je regrette.

    I haven't spoken French for so long since I moved to America.
    kyofille2007on September 26, 2007   Link
  • 0
    General Commenti think the correct context would be made not do for line three
    mikeleoneon November 10, 2008   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain