Kimochi wa hare karada mo mada jiyuu ga kiku
Ne ni utsuru yosa utsuranu yosa
Tonari no shiba aoku mietara dekiru dake nemerunosa
Hada wo tsutsumu KAAZE wa shiroi uso amaiwana
Mizura rauragirunara raku wo suru ni kagirusa
Otonda kara chiisaku utau kurai warau kurai yurushite ne
Ikiga dekiru kono made

Kino hate made onaji kaze ga kaottarii
Te ni suru tootosa dekinu tootosa
Oboete mama naisho no chizu de ane no naka wo dekake yoo
Senaka wo shinerasu no wa akai kinen karai batsu
Ukiyo ni itatamarenai higeki ga ofureta toshi yoo
Otono dakara kyoo wa moo utau kurai
Warau kurai yurushite ne
Mamoru mono wa mamoru sa



Lyrics submitted by ascend

Odaiji ni song meanings
Add your thoughts

1 Comment

sort form View by:
  • 0
    TranslationA translation to it:

    My feelings are sunny, I still have full control over my movement
    The good I see, the virtue I don’t see.
    If the grass is always greener on the other side, I should sleep as much as I can.
    The gauze that wraps around my skin is a white lie, a sweet trap
    If I betray myself I’d be taking the easy way out.
    I’m all grown up now, so permit me to sing a little and laugh a little
    at least until I can breathe.

    I wish I could smell the same wind in all my feelings
    The nobility I get, the value I cannot get
    Just as I used to, I think I’ll go out in the rain with my secret map
    My back wet by a red suspicion, a spicy penalty
    If horrible tragedy is all over this transient world
    I’m all grown up now, so permit me to sing today, to laugh today
    I’ll protect what I will.
    Katowlon November 07, 2010   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain