Hoy es un día cuando un simple beso
resolvería todo, hacernos olvidar
el rio se ha secado y esto no es un examen
por ese agujero en mi cielo y esto no es un examen
nuestros campos y bosques están en llamas de arrepentimiento
y a nadie has de culpar y esto no es un examen
los volcanes soplan alto y esto no es un examen
tu tierra sudará rencor y esto no es un examen
la marea no latira con vergüenza y arrepentimiento
y a nadie has de culpar y esto no es un examen
es el final..

ENGLISH:
Today is a day when a simple kiss would resolve everything making us forget.
The river has dried and this is not a test
Thru that hole in my sky and this is not a test
our fields and forests are in flames of repentance
and you mustn´t blame anyone and this is not a test
vulcanoes blow high and this is not a test
your land will sweat rancor and this is not a test
the tide will not beat with shame and repentance
and you mustn´t blame anybody and this is not a test,
this is the end.


Lyrics submitted by ruben, edited by blood is thin, L7

Desastre Natural song meanings
Add your thoughts

7 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commenta love song, (awe)
    Skeezaon December 16, 2006   Link
  • 0
    General Commenttranslate the rest of the lyrics. natural disaster, global warming. volcanoes erupting, rivers drying up, "y esto no es un examen" ("this is not a test")... it really is the end of the world
    nagsworthon April 17, 2007   Link
  • 0
    General Commenteven in another language you expect mike patton would not have a double meaning or metaphorical?

    its probably a fight that he dramatizes by making the world seem to be ending, like the relationship is in armegeddon - something like that
    Skeezaon May 09, 2007   Link
  • 0
    General CommentPerfect Song, Patton is the most soul scraping vocalist in the world. No one can do it like him, he's just the ace. I love how this song is in spanish, so intoxicating. And how the lyrics put love and tragedy in the same gun and just blow your brains out. But then again, All of Patton's songs do that.
    SaviorSalvation213on May 16, 2007   Link
  • 0
    General CommentRE: Skeeza

    I think Patton uses double meanings and metaphors a lot (see: Pink Cigarette etc) but to assume that this song has a double meaning and the way you said it makes me wonder if you think all of his lyrics are double meanings?

    I don't think this is the case at all. That's almost akin to saying all their songs are about drugs in that you're passing a lazy judgement on excellent songwriters. I think Patton uses Spanish to detract from the bleak imagery of the song's subject: oblivion. Working on an assumption that most of his fans speak English as a primary language and then using another language as not a complete veil but a tongue-in-cheek puzzle which really isn't hard at all to decode.

    Either that or he chose Spanish because Tomahawk are pretty big in Spain/Portugal. Meh.
    nagsworthon December 17, 2007   Link
  • 0
    General CommentThe lyrics:

    Hoy es un día cuando un simple beso
    resolvería todo, hacernos olvidar
    el rio se ha secado y esto no es un examen
    por ese agujero en mi cielo y esto no es un examen
    nuestros campos y bosques están en llamas de arrepentimiento
    y a nadie has de culpar y esto no es un examen
    los volcanes soplan alto y esto no es un examen
    tu tierra sudará rencor y esto no es un examen
    la marea no latira con vergüenza y arrepentimiento
    y a nadie has de culpar y esto no es un examen
    es el final..

    In English:

    Today is a day when a simple kiss would resolve everything making us forget.
    The river has dried and this is not an exam.
    Thru that hole in my sky and this is not an exam
    our fields and forests are in flames of repentance
    and you mustn´t blame anyone and this is not an exam
    vulcanoes blow high and this is not an exam
    your land will sweat rancor and this is not an exam
    the tide will not beat with shame and repentance
    and you mustn´t blame anybody and this is not an exam, this is the end.

    Sorry for my mistakes in translation, I´m spanish. The lyrics have some grammar mistakes :) I think this song is about global warming, no double meanings
    corderaon January 20, 2009   Link
  • 0
    TranslationThe non-literal translation would be "test," not "exam."
    L7on May 10, 2013   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain