Romaji Lyrics

Kuchibue ga kikoeru Kinou yori mo tooku de
Togire togire no kakera wo atsume
Migi te ni nigirishime sotto me wo tojiru

Naifu no you ni tsuki ga furidasu
Chiheisen mo Itetsuku yoru sa
Hiza wo daite sonna kouya ni ima hitori
Kaze no uta ni mimi wo samashite 'ru

Nemurenai yoru wo shiranai yatsu wa
Tsuyoku wa narenai Sore ga ruuru sa

Kuchibue ga kikoeru Hoshizora yori tooku de
Sore wa dare ka no inori no kotoba
Migi te ni nigirishime sotto me wo tojiru

Kodoku yori mo motto sabishii mono wa
Sono kodoku ni kizukanai koto
Donna hieta yoru no daichi mo sono shita ni
Atatakasa wo kakushite iru no sa

Kago ni torawareta tori de iru yori
Namae mo shiranai ishikoro ni nare

Kuchibue ga kikoeru Kinou yori mo tooku de
Togire togire no kakera wo atsume
Migi te ni nigirishime sotto me wo tojiru

Kuchibue ga kikoeru Hoshizora yori tooku de
Sore wa dare ka no inori no kotoba
Migi te ni nigirishime sotto me wo tojiru

Migi te ni nigirishime sotto me wo tojiru


Lyrics submitted by ruben

Kuchibue Ga Kikoeru (i Hear A Whistle) (hiei Song) song meanings
Add your thoughts

1 Comment

sort form View by:
  • 0
    General CommentEnglish Translation

    I can hear a whistling farther than yesterday
    I collect the scattered pieces
    I hold them tightly in my right hand, and softly close my eyes

    Knife-like moonlight rains down
    On a night that freezes even the horizon
    Alone in that wilderness, hugging my knee
    I strain to hear the song of the wind

    Those who do not know a sleepless night
    Cannot become strong; that is the rule

    I can hear whistling farther than the stars and the skies
    It's the words of someone's prayer
    I hold them tightly in my right hand, and softly close my eyes

    A thing that's even sadder than loneliness
    Is not realizing that loneliness
    No matter how freezing the night, under the earth
    Warmth is hidden

    Rather than being a bird that is trapped in a cage
    I would become a nameless stone

    I can hear a whistling farthe than yesterday
    I collect the scattered pieces
    And holding them tight in my right hand, I softly close my eyes

    I can hear whistling from a distant yesterday
    It's the words of someone's prayer
    And holding them tight in my right hand, I softly close my eyes

    Holding them tight in my right hand, I softly close my eyes
    rubenon August 26, 2002   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain