"Seemann (english)" as written by Richard Z. Kruspe, Paul Landers, Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz, Oliver Riedel and Christoph Doom Schneider....
Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht
Wo willst du hin
So ganz allein treibst du davon
Wer hält deine Hand
Wenn es dich nach unten zieht

Wo willst du hin
So uferlos die kalte See
Komm in mein Boot
Der Herbstwind hält die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne
Mit Tränen im Gesicht
Das Tageslicht fällt auf die Seite
Der Herbstwind fegt die Straße leer

Jetzt stehst du da an der Laterne
Hast Tränen im Gesicht
Das Abendlicht verjagt die Schatten
Die Zeit steht still und es wird Herbst

Komm in mein Boot
Die Sehnsucht wird der Steuermann
Komm in mein Boot
Der beste Seemann war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne
Hast Tränen im Gesicht
Das Feuer nimmst du von der Kerze
Die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter
So gnadenlos ist nur die Nacht
Am Ende bleib ich doch alleine
Die Zeit steht still
Und mir ist kalt, kalt, kalt, kalt


Lyrics submitted by John M

"Seemann" as written by Paul Landers Richard Z. Kruspe

Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Seemann (English) song meanings
Add your thoughts

26 Comments

sort form View by:
  • +4
    General CommentFor me, it's about offering someone help, to be there for him/her in a time of need.

    The helper beckons him/her into his/her own boat, which might be a safer boat or merely for the fact that he/she can't deal with the upcoming storm (problems in life etc) alone. It could also mean that the person offering help says "come to me, I offer you the possibility of rest during which I will take care of things for you, just to get some pressure off you". So, also offering some time to rest in order to regain powers.
    Furthermore, the helper warns the one in need of help of the forthcoming storm which, by the looks of it, may be too overwhelming and there will be nobody there to help when things get a little harsh.
    The helper suggests through a rhetoric question that there is no escape from the problems, the one in need can't evade them wherever he/she may go. I dunno what 'wind of autumn' means, sorry, but its position in the entire allegory suggests that it's some sort of energy (like hope) that will keep things going and moving, most likely towards a positive outcome.

    Thanks to my subjective approach and my laziness to think about it more thoroughly, I can't figure out the meaning of autumn, mother being cussed or whatever. *sigh*
    CrippledClimberon August 23, 2009   Link
  • +3
    General Commentto me this song is about the voyage of life, and how people fear being alone and need a companion to accompany them.
    Phoenixxpon June 29, 2010   Link
  • +1
    General CommentThe song is about getting old and dying.
    Leo762on May 01, 2005   Link
  • +1
    General CommentIt's pretty clear to me that it's about the death of a man's girlfriend. Both of them look at life as being a slow death, with death being so very far away that neither of them will seize the moment while they can (the sea being boundless, time stands still)...When it becomes clear she doesn't have much time left ("EVENING light chases the shadows away", "It becomes autumn") she starts withdrawing into herself over her impending death (standing next to the lantern alone crying). His fear of her impending death drives him to do something ("yearning becomes the helmsman") and he appeals to her by saying he was the best boyfriend she could find, though not her dream boyfriend (hence the angry/unsure "doch" about him being the best sailor), and certainly not enough of a boyfriend to distract her from her sadness. He's angry that she has second thoughts because he's already devoted his years to her (as they are both old at this point). She's jealous about how many mourned for her mother's passing, while few will mourn hers. When she dies, he's left alone, sad, and still he won't make an effort to live the remainder of his life differently (time standing still again). He's stuck being morose over her death.
    LimpidLazyon July 22, 2008   Link
  • +1
    General Commentto me this song is about the voyage of life, and how people fear being alone and need a companion to accompany them.
    Phoenixxpon June 29, 2010   Link
  • 0
    General Commentto me this is based on the ancient greek myth of how you had to cross the river to get into hades' underworld when you died
    duffon March 27, 2003   Link
  • 0
    General CommentThis one is a noggin-scratcher to me.... For some reason I see an old sailor.... sad that he is so alone.... and like... keeping someone captive in his boat and being abusive yet... wanting to be comforted..... I think I'm the only one that thinks that but oh well....
    Thaugloron April 13, 2004   Link
  • 0
    General CommentThere are several meanings:

    1.
    This sailor is a soldier who pities the crew of a sinking ship (perhaps he destroyed it).
    He wants to help them, but in the end he can't forgive himself for his "murder".

    2.
    It's about a broken relationship. If you read the lyric, the details should be obvious.

    3.
    It's about a person who lost someone, who was a sailor. In german you would say: "Er ist auf See geblieben."
    That means that the person died, because his ship sank or he drowned.
    The protagonist doesn't want to accept his/her death and waits at the lantern for his/her friedn to come back.

    Surely, there are several more meanings ... just wanna to give you a little push - this one of the most emotional songs i've ever heard.
    Balkazaron March 02, 2005   Link
  • 0
    General CommentThere is one verse missing after "...stiffens the sails":

    "Now you are standing by the lantern /
    With tears in your face /
    Daylight is slanting /
    autumn winds sweep the streets clear".


    The verse
    "Komm in mein Boot
    der beste Seemann
    war doch ich"
    is not easy to translate.

    "Doch" is a word of enforcement:
    If you say "yes" & the other person then says "no", but you keep insisting, then you'd say "Doch!" (instead of English "And I still say Yes!").

    So you might translate it as either of these:
    "Come into my boat. I was the best helmsmen, after all." (That's probably the one I'd go for.)
    "Come into my boat. Haven't I been the best helmsmen?"
    "Since I was the best helmsmen, why don't you come into my boat?"

    I don't know what to make of this song about the lonely helmsman. duff might be on to something, with all these mentions of autumn...
    Lepra Messiason April 05, 2005   Link
  • 0
    General CommentI think this song is about a mixture between both Duff and Balkazar's 3rd menaing. I think this song is about someone who is crossing the river to the underworld who died at a very young age or before thier time, like a child, and cannot come to terms with thier death or even understand it, (Possibly doesn't even relize that they ahve died) and the Helsman who is steering the raft or boat into the underworld feels sorry and sympathetic for whoever has died. And then once the Helsman has delivered the person into the underworld they feel alone and cold and cannot forgive themselves leaving the person in the underworld once they have crossed the river.
    Definatly one of my favorite Rammstein songs.
    CutHerLaceson September 12, 2005   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain