You
You hate
You hate me

You
You hate
You hate me


You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey


Will you until death does sever
Be upright to her forever


Never


Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her


Never


Lyrics submitted by HoldURBreath

Du Hast (English) song meanings
Add Your Thoughts

96 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Comment

    In German, the word 'hasst' [i.e., 'haßt'] means hate. If you 'hast mich gefragt,' you have asked me. 'Du Hast' by itself is actually a sentence fragment [identical to saying 'you have' in English -- you have ('done,' understood) what?]. It's a play on words. My friend Felix in Germany says the line about 'willst du bis der Tod euch Scheide, treu ihr sein fur alle Tage?' is part of a wedding vow. I personally can't be sure.

    Renzokuon May 22, 2002   Link
  • +1
    General Comment

    Yes, their English version and lyrics may say "you hate" but if you're wanting the direct translation, it's "you have". I have a friend who grew up in Germany and is fluent in German who agrees with me. I also have another friend who is an exchange student from Germany who says the same thing. So, in a way, they're both right. Rammstein changed it from "you have" to "you hate" when they recorded the english version "to appeal to the american public" (like someone already said) or some crap like that which is why everyone's confused.

    Phyxiuson May 31, 2002   Link
  • +1
    General Comment

    Captain Feral, you're German, and you translate "und ich hab' nichts gesagt" as "and I did not obey"? The English translation is completely wrong and it's been written wrongly simply so English people would get the main gist of it without losing rhyme. Apparently rhyme is more important than the whole meaning of the song, which I don't agree with, but hey, not my song. Patronise, the word is 'hast', no question about it. Their song is called "Du Hast", are we all to assume Rammstein just can't spell?

    Why are you arguing? It's a play on words. Doesn't work in English because English isn't German. I'd have thought any idiot could work that out. Hast and hasst sound the same in German. Hate and have don't sound the same in English. We can't reproduce the pun, but why are you finding it so hard to UNDERSTAND it? The point is that we assume it says 'you hate me' until Till throws another verb at us, then we realise it's 'du hast', not 'du hasst'.

    billywoods1on May 19, 2005   Link
  • +1
    General Comment

    youtube.com/watch

    Yes, they definitely say "Hate". I think it's a play on words, personally. Since "Hasst" translates to "Hate", and "Hast" translates to "Have", it's of my belief that Rammstein purposely made the song as such in order to illustrate the ambiguity in marriage. Just my thoughts.

    Mathos22on July 23, 2011   Link
  • 0
    General Comment

    Okay, first, if anyone reading this knows any german, they know that HAST does not mean HATE. Hasse means Hate, Hast means HAVE. It's "You have me" not "You hate me". This song is about questioning marriage, as told by the denial of vows. Will you be a slave? Will you serve unwittingly? Will you stay with her until death? And as we can see, by the loud explamations of "NEIN!" (which means "no"), the answer is no.

    gotterdamon February 02, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    Did you know that your the first person to object to that...

    The song would make must less sense if it was to go the way you say it is supposed to...

    PapaRoacher_5kon April 28, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    Yeah, this coming from a guy whose favorite band is Papa Roach.

    gotterdam is right, and yet not right. The lyrics are posted as being hast, but supposedly (I don't know German myself) it is meant to be a double meaning between hate and have. It's spelled "hast" but pronounced "hasst".

    MetaLunaon April 28, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    To add to the discussion. My interpretation (as a german) is that on one hand we have a denial of (wedding?) vows as in "Du hast mich gefragt" - 'you have asked me' followed by the answer "Nein" - 'No'

    It is this answer which leads to the second interpretation "Du hasst mich" - 'You hate me' inferred because I said No. Interstingly on he live DVD, the lead singer Till uses a mobile phone prop to suggest that we are talking about a phone conversation.

    TheBaronon May 03, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    There's alwasy debate about whether it's you hate or you have, but these lyrics are the ones printed in the album lyrics sheet. beware the incredibly cheesey english version which uses these words....

    PunkGothon May 07, 2002   Link
  • 0
    General Comment

    My album copy of "Sehnsucht" has the band singing both "Du Hast" and "Engel" in English at the end of the CD...and in their English version it is "You Hate"....

    If that means anything....

    Marshenkoon June 16, 2002   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Light Up The Sky
Van Halen
The song lyrics were written by the band Van Halen, as they were asked to write a song for the 1979 movie "Over the Edge" starring Matt Dillon. The movie (and the lyrics, although more obliquely) are about bored, rebellious youth with nothing better to do than get into trouble. If you see the movie, these lyrics will make more sense. It's a great movie if you grew up in the 70s/80s you'll definitely remember some of these characters from your own life. Fun fact, after writing the song, Van Halen decided not to let the movie use it.
Album art
Bron-Y-Aur Stomp
Led Zeppelin
This is about bronies. They communicate by stomping.
Album art
Dreamwalker
Silent Planet
I think much like another song “Anti-Matter” (that's also on the same album as this song), this one is also is inspired by a horrifying van crash the band experienced on Nov 3, 2022. This, much like the other track, sounds like it's an extension what they shared while huddled in the wreckage, as they helped frontman Garrett Russell stem the bleeding from his head wound while he was under the temporary effects of a concussion. The track speaks of where the mind goes at the most desperate & desolate of times, when it just about slips away to all but disconnect itself, and the aftermath.
Album art
Just A Little Lovin'
Dusty Springfield
I don't think it's necessarily about sex. It's about wanting to start the day with some love and affection. Maybe a warm cuddle. I'm not alone in interpreting it that way! For example: "'Just a Little Lovin’ is a timeless country song originally recorded by Eddy Arnold in 1954. The song, written by Eddie Miller and Jimmy Campbell, explores the delicate nuances of love and showcases Arnold’s emotive vocals. It delves into the universal theme of love and how even the smallest gesture of affection can have a profound impact on our lives." https://oldtimemusic.com/the-meaning-behind-the-song-just-a-little-lovin-by-eddy-arnold/
Album art
Blue
Ed Sheeran
“Blue” is a song about a love that is persisting in the discomfort of the person experiencing the emotion. Ed Sheeran reflects on love lost, and although he wishes his former partner find happiness, he cannot but admit his feelings are still very much there. He expresses the realization that he might never find another on this stringed instrumental by Aaron Dessner.