Know something about this song or lyrics? Add it to our wiki.
Wenn ich also sterben muss
Will ich mich erhängen in deinem schwarzen haar
Und wenn ich also sterben muss
So will ich ersticken an deinen süssen brüsten
Und wenn ich also sterben muss
So will ich erblinden durch deine braunen augen
Und wenn ich also sterben muss
So will ich meine vene an deinen lippen ritzen

Ich habe immer noch nichts dazugelernt
meine hände in fesseln
Das hirn- ein loch in der wand
Ein loch in der wand

Was soll's Ich werde niemals sterben

Und wenn ich also sterben muss
So will ich verhungern in deinem schoss
Und wenn ich also sterben muss
So will ich mich verbrennen vor deinem bett
Und wenn ich also sterben muss
So will ich ersaufen in deiner glut
Und wenn ich also sterben muss
So will ich vergiften an deinem blut
Und wenn ich also sterben muss
Soll ich verglühen von deinem kuss
Und wenn ich dann gestorben bin
Begrage mich an deinem herzen
An deinem herzen


Lyrics submitted by gasmask

Liebeslied song meanings
Add your thoughts

3 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commentsomeone who knows german please translate this
    happylittledemigodon March 20, 2003   Link
  • 0
    General Commentif you look up the lyrics to 'a hole in the wall' they are the same, just in english.
    what a fiercely themed song.
    adowney6on April 28, 2003   Link
  • 0
    General CommentWhen i have to die, i want to hang myself in your black hair. I want to smother on your sweet tits. I want to be blinded by your brown eyes. I want to cut my veins on your lips.

    I have always not yet learned enough about it. ??? My hands in chains, the brain, a hole in the wall.

    .. hole in the wall is pretty much an exact translation
    autoerraticaon October 01, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain