"Ça Plane Pour Moi" as written by Francis Jean Deprijck, Yves Maurice A. Lacomblez, Christophe Berthier and Carole Kassenbeck....
Wham
bang
mon chat "Splash" gite sur mon lit a bouffe
Sa langue en buvant trop mon whysky
Quand a moi peu dormi
vide
brime
J'ai du dormir dans la goutiere
Oil j'ai un flash
ouh
ouh
ouh.
En 4 couleurs
allez op
un matin
Une louloute est v'nue chez moi
Poupee de cellophane
cheveux chinois

Sparadrap
une gueule de bois
A bu ma biere dans un grand verre en caoutchouc
(Ouh
ouh
ouh) comme un indien dans son igloo

Ca plane pour moi
ca plane pour moi

Moi
moi
moi
moi
ca plane pour moi
(Ouh
ouh
ouh) ca plane pour moi

Allez hop
la mama
quel panard
quelle vibration
De s'envoyer sur le paillasson
lime
ruine
vide
comble
You are the king of the divan
qu'elle me dit en passant
(Ouh
Ouh
Quh) I'm the king of the di - van

Ca plane p6ur mai
ca glane gour moi
. . .

Allez hop
t'occupes
t'inquietes
touches pas ma planete
It's not today que le ciel me tombera sur la tete
Et que la colle me manquera
(Ouh
Ouh
Ouh) ca plane pour moi

Ca plane pour moi
ca plane pour moi
. . .

Allez hop
ma nana s'est tiree
s'est barree
Enfin c'est marre
a tout casse
l'evier
le bar
Me laissant seul comme un grand connard
(Ouh
Ouh
Ouh) le pied dans le plat

Ca plane pour moi
ca plane pour moi
. . .


Lyrics submitted by shleigh03

"Ça Plane Pour Moi" as written by Yves Maurice A. Lacomblez Francis Jean Deprijck

Lyrics © Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Ça Plane Pour Moi song meanings
Add your thoughts

16 Comments

sort form View by:
  • +2
    General Comment"The main hook in particular, is ambiguous: "Ça plane pour moi" means "It is gliding for me", which could imply that having his head in the clouds, or possibly being high on drugs, works for him. Other suggestions are "It's all working out for me", "This works for me", "This plan's for me", "Everything's cool/groovy for me" or more loosely, "Things are going great" or even "I'm on cloud nine". The basic theme is a chaotic, drunken sexual encounter with a girl, told in retrospect."

    ^ Wikipedia. en.wikipedia.org/wiki/…

    The link also shows a different translation of the lyrics, but states that it's difficult to be precise.
    Excellent song.
    EuphoricShotson June 03, 2009   Link
  • +1
    General CommentSonic Youth does a good cover of this.
    JeffKaos71on March 09, 2006   Link
  • 0
    General Commenthahaha i love this song...i saw it in that mary kate and ashley olson movie...winning london...i didn't really like the movie...but i did like this song! lol
    shleigh03on July 11, 2002   Link
  • 0
    General CommentI also saw this song in that movie, in fact I own that movie...yes, I am a dork and a mary-kate and ashley fan...but that's beside the point. This song rocks!
    fetalpig86on August 29, 2002   Link
  • 0
    General CommentThis song bloody rocks, my mate just sent it to me pointing out that I recently would have heard it in a clarks advert (in the uk)....
    translate it at babel.altavista.com
    the results are quite ... disturbing ;)
    random_monkeyon September 01, 2002   Link
  • 0
    General CommentHou! Hou! Hou! Hou!
    I love this song!

    I heard it on the British Wanadoo advert (either Wanadoo or some other company flogging broadband). It's the one with the guy parachuting through the air on a board.

    Anyway, the songs probably about a party, or after the party or something. The babelfish translation isn't exactly clear (That planes for me? Huh?!)
    strider3005on July 21, 2005   Link
  • 0
    General Commentca plane pour moi=that flies for me
    ilosttheothers23on December 09, 2005   Link
  • 0
    General CommentThis song is ace
    robotronicon February 25, 2006   Link
  • 0
    General CommentI read that the song is a new-wave parody & the title translates roughly to "The Life For Me"

    If you like this song you'll also like the Damned's "Jet Boy Jet Girl" which is sang to the exact same tune.
    JeffKaos71on March 09, 2006   Link
  • 0
    General CommentHere's a literal translation, but it loses something in the translations. The translation fails to convey the puns.

    Wham bang my cat Splash sits on my bed he bit his
    Tongue while drinking all my whysky
    As for me, didn't sleep, tired, battered
    I finally slept in the gutter
    Where I had a vision
    Ouh ouh ouh ouh in four colours


    (Interjection) One morning a girl came to my house
    Cellophane doll, chinese hair
    Band-aid, hang over
    Has drunk my beer in a big rubber glass
    Ouh ouh ouh ouh like an indian in his igloo

    I'm feeling good
    I'm feeling good
    I'm feeling good, good, good, good
    I'm feeling good
    Ouh ouh ouh ouh
    I'm feeling good

    (Interjection) Baby what a thrill, what a vibration
    To do it on the rug, (they all mean tired)
    You are the queen of necking, he tells me matter of factly
    Ouh ouh ouh I am the queen of necking

    I'm feeling good
    I'm feeling good
    I'm feeling good, good, good, good
    I'm feeling good
    Ouh ouh ouh ouh
    I'm feeling good

    (Interjection) Don't worry, don't touch my planet
    It's not today that the sky is gonna fall on me
    And that I'm gonna run out of glue
    Ouh ouh ouh ouh I'm feeling good

    (Interjection) My girl left me
    She had fun, broke everything: the sink, the bar
    Left me there like a big idiot
    Ouh ouh ouh ouh with my foot in my mouth

    I'm feeling good
    I'm feeling good
    I'm feeling good, good, good, good
    I'm feeling good

    I'm feeling good
    I'm feeling good
    I'm feeling good, good, good, good
    I'm feeling good
    Ouh ouh ouh ouh
    I'm feeling good
    (Repeat 2 times)
    JeffKaos71on March 09, 2006   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain