hisashiburi ni deatta kimi wa nanimokamo kawatte
marude betsujin no youni boku wo hikiyoseru

susanda kaze wo matotte mawari wo tsutsumikomu
marude koori de dekita tsuki no youni tsumetakute

kimi no sunda hitomi niwa boku wa mienai
karada wo megurasu ito wo yakitsukushite
hon no sukoshi dake de ii dakareteitai
kuruwasu tsuki ga yoru ni yorisou youni

karada wo ugokasu koto mo dekizu kotoba wo tsumaraseru
tsumetai yubi de kuchibiru wo nazoru boku wo oshitsukete

kimi no sunda hitomi niwa boku wa mienai
karada wo megurasu ito wo yakitsukushite
hon no sukoshi dake de ii dakareteitai
kuruwasu tsuki ga yoru ni yorisou youni

kimi no sunda hitomi niwa boku wa mienai
karada wo megurasu ito wo yakitsukushite
hon no sukoshi dake de ii dakareteitai
kuruwasu tsuki ga yoru ni yorisou youni


Lyrics submitted by otakujoshi

Ju Te Vuex song meanings
Add your thoughts

7 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commentooh, happy happy song again. So upbeat! I love the intro. And where on earth did they get that snare drum sound from? sounds like a whip cracking. Let's see a translation so we can really get into what this one's all about! Damn me and my not knowing japanese!
    kokoutsuon June 22, 2003   Link
  • 0
    General CommentThis is the translation I found somewhere I don't remember enjoy!

    Time passed and I saw you again, you changed so much
    You drawed me near as if you were someone else

    Rough air wraps the surroundings
    It was cold as if it was made out of the moon made out of ice

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night

    I can't speak my body can't move
    Trace the lips with the cold fingers

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night
    zephyr_punkon June 27, 2003   Link
  • 0
    General CommentThis is the translation I found somewhere I don't remember enjoy!

    Time passed and I saw you again, you changed so much
    You drawed me near as if you were someone else

    Rough air wraps the surroundings
    It was cold as if it was made out of the moon made out of ice

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night

    I can't speak my body can't move
    Trace the lips with the cold fingers

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night

    Your eyes can't see me
    The strings guiding my body are burnt
    Just hold me a little more
    As if the lunatic moon leans against night
    zephyr_punkon June 27, 2003   Link
  • 0
    General Commentthe happy tune that makes me cry...
    L1WDukeon December 10, 2005   Link
  • 0
    General CommentI live the dance they do to this song
    sexymonk-eon May 13, 2006   Link
  • 0
    General CommentLove the song, I was jsut wondering about the title...

    Shouldn't it be "JA Te Veux"? "I Want You"?
    Coronaeon June 03, 2007   Link
  • 0
    General CommentIt should be "Ju te veux", or something, but they got screwy French problems :D
    cutepikuon November 15, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain