"Breath After Breath" as written by Milton Silva Campos Do Nascimento, Nick Rhodes, Simon Le Bon, John Taylor and Warren Cuccurulo....
Breath after breath
Ama! (Love!)
Breath after breath
Danca! (Dance!)
Every day I wake up in this room,
And I don't know know,
Where I've come from, where I'm going to
Then I here the voice..
Senhora musa da paz (Lady muse of peace)
Me abraca, me carrega no teu andor
(Hold me, caress me in your pedestal
ie. from your pedestal come down and
hold me, caress me)
Dormir no colo dar dor (Sleep in the arms of pain)
Amiga, arrasa! (Friend, devistate! ie. friend, you
devistate me you bewilder me)
A tua mao desenhov O sonho na acela
(Your hand drew the dream in the sand)
Agora, entrega de vez meu rumo, e vida
(Now give me my destiny once and for
all, and life)
From where I stand, the truth isn't black and white,
Alone we live and die, we love and fight,
Breath after breath, we carry this mortal coil,
Safe for tomorrow.
Do I dare, O do I dare,
Follow through the footsteps my whole body hears?,
Beating on my heart like a feather
Beating of a moment til I disappear.
Diga uma palaura alegre (Say a happy word, something happy)
Manda um recado que seja agora (Send a message that is new)
Faz o mundo ficar novo
E dancar no colodo tal de amor (Make a new world and dance in the arms
of love)
From where I stand, the truth isn't black and white,
Alone we live and die, we love and fight,
Breath after breath, we carry this mortal coil,
Safe for tomorrow.

Circles of sand are washed out into the sea,
Just as we slip on through to eternity
Breath after breath we carry this mortal coil,
Safe for tomorrow

Diga uma palaura, cara (Say a word (something), dear)
Bem alegre (Very happy)
Corre, manda logo um recado (Run, send me a message)
Me abraca, Faz um clima doce (Embrace me, make the weather pleasant)
Me arrepia! Chega de sufocol! (You give me goose bumps, no more
struggle!)
Me poe lovro! Me faz diamente
Teu amante (You drive me crazy! Make me diamonds
of your love)
Danca do somo do rento,
Me ensina (Dance to the sound of the wind,
teach me)
Basta de sufoco, Nao faz jogo (Stop the struggle, don't play games
with me)

A flame of love is burning
Always...
The song is of the planets
oh whoooooooo
The dance is to the rhythm, of the rain
Where everyone is coming from, is coming to
And birth is just a breath after breath.



Lyrics submitted by Novartza

"Breath After Breath" as written by Nick Rhodes John Taylor

Lyrics © EMI Music Publishing

Lyrics powered by LyricFind

Breath After Breath song meanings
Add your thoughts

6 Comments

sort form View by:
  • +2
    General CommentI think this song is incredibly beautiful in how it expresses the mystery of life, especially the "circles in sand" line. We live, we die, we love... We are human and our humanity is a scared thing beyond any religious sentiments. As our conceptual ideas fall away we become pure.
    Merlot Goddesson April 12, 2007   Link
  • +1
    My InterpretationRESPONSE TO Merlot Goddess: 04-12-2007

    i truely adore this song, i have many things i could say, but the previous post so eloquently says it all, ''it expresses the mystery of life'':

    i love that quote:

    'As our conceptual ideas fall away we become pure'


    MY PERSONAL INTERPRETATION
    IF you enter into the lyrics and identify with the vocalist.

    At the start, we experience disorientation, no direction.
    Then the voice is heard, the muse.

    The muse is the language of love and life.
    It gives us a sense of purpose.

    The music helps to activate what is being told to us, something spiritual is strong within love.
    It tells us where we come from, where we are going to
    LOVE : the spirtual love within us.
    Makeitmeansomethingon March 02, 2012   Link
  • 0
    General CommentThese are the translations I found.


    Breath after breath
    Ama! (love!)
    Breath after breath
    Danca! (dance!)

    Senhora musa da paz (lady muse of peace)

    Me abraca, me carrega no teu andor
    (hold me, caress me in your pedestal
    Ie. from your pedestal come down and
    Hold me, caress me)

    Dormir no colo dar dor (sleep in the arms of pain)

    Amiga, arrasa! (friend, devistate! ie. friend, you
    Devistate me you bewilder me)

    A tua mao desenhov o sonho na acela
    (your hand drew the dream in the sand)
    Agora, entrega de vez meu rumo, e vida
    (now give me my destiny once and for
    All, and life)

    Diga uma palaura alegre (say a happy word, something happy)

    Manda um recado que seja agora (send a message that is new)

    Faz o mundo ficar novo
    E dancar no colodo tal de amor (make a new world and dance in the arms
    Of love)


    Diga uma palaura, cara (say a word (something), dear)

    Bem alegre (very happy)

    Corre, manda logo um recado (run, send me a message)

    Me abraca, faz um clima doce (embrace me, make the weather pleasant)

    Me arrepia! chega de sufocol! (you give me goose bumps, no more
    Struggle!)

    Me poe lovro! me faz diamente
    Teu amante (you drive me crazy! make me diamonds
    Of your love)

    Danca do somo do rento,
    Me ensina (dance to the sound of the wind,
    Teach me)

    Basta de sufoco, nao faz jogo (stop the struggle, don't play games
    With me)
    Canadaon March 20, 2005   Link
  • 0
    General CommentThese are the translations I found.


    Breath after breath
    Ama! (love!)
    Breath after breath
    Danca! (dance!)

    Senhora musa da paz (lady muse of peace)

    Me abraca, me carrega no teu andor
    (hold me, caress me in your pedestal
    Ie. from your pedestal come down and
    Hold me, caress me)

    Dormir no colo dar dor (sleep in the arms of pain)

    Amiga, arrasa! (friend, devistate! ie. friend, you
    Devistate me you bewilder me)

    A tua mao desenhov o sonho na acela
    (your hand drew the dream in the sand)
    Agora, entrega de vez meu rumo, e vida
    (now give me my destiny once and for
    All, and life)

    Diga uma palaura alegre (say a happy word, something happy)

    Manda um recado que seja agora (send a message that is new)

    Faz o mundo ficar novo
    E dancar no colodo tal de amor (make a new world and dance in the arms
    Of love)


    Diga uma palaura, cara (say a word (something), dear)

    Bem alegre (very happy)

    Corre, manda logo um recado (run, send me a message)

    Me abraca, faz um clima doce (embrace me, make the weather pleasant)

    Me arrepia! chega de sufocol! (you give me goose bumps, no more
    Struggle!)

    Me poe lovro! me faz diamente
    Teu amante (you drive me crazy! make me diamonds
    Of your love)

    Danca do somo do rento,
    Me ensina (dance to the sound of the wind,
    Teach me)

    Basta de sufoco, nao faz jogo (stop the struggle, don't play games
    With me)
    Canadaon March 20, 2005   Link
  • 0
    My InterpretationRebirth. ... Renewal ... Regeneration. Awakening after death or near death.
    A realisation that life is a continuing circle with no end.

    Still a beautiful and magically mysterious song almost 25 years after I first heard it.
    ZZozon March 02, 2015   Link
  • 0
    General Commentheadfullofchopstick.com/2017/02/26/breath-after-breath/

    An extract; So presumably whilst SLB's sense of spirituality doesn't allow him to relate to the unknown in a religious sense, he is trying to put pieces of the puzzle together by searching for more personal values, something that matters enough to live or die for, with universal validity, such as his place on earth and contribution to humanity.
    Cherryicecreamon June 22, 2017   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain