"Fast car" is kind of a continuation of Bruce Springsteen's "Born to Run." It has all the clawing your way to a better life, but in this case the protagonist never makes it with her love; in fact she is dragged back down by him.
There is still an amazing amount of hope and will in the lyrics; and the lyrics themselve rank and easy five. If only music was stronger it would be one of those great radio songs that you hear once a week 20 years after it was released. The imagery is almost tear-jerking ("City lights lay out before us", "Speeds so fast felt like I was drunk"), and the idea of starting from nothing and just driving and working and denigrating yourself for a chance at being just above poverty, then losing in the end is just painful and inspiring at the same time.
Små vita ljus
Bara stjärnor mellan träden
Jag ser mörka hus
och motorvägar räls
En stadig puls
Över broar genom städer
Och för din skull
så reser vi igen
Vi räknar dagar, räknar år
En skymt av solen doft av vår
Snart kommer regnet som en våg
Och sköljer bort
allt som inte är musiken
Tellement loin de ce monde
(övers: Så långt bort från den här världen)
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Du somnar in
Ditt huvud tätt mot rutan
Och vid din kind
fladdrar imman som en dröm
Jag blinkar till
Tårar kan jag vara utan
Men för din skull
så gör jag vad som helst
Vi räknar dagar, räknar år
En skymt av solen doft av vår
Snart kommer regnet som en våg
Och sköljer bort
Allt som inte är musiken
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Jai perdu mes repères
(övers: Jag har förlorat mina orienteringspunkter)
Je nage en eau trouble
(övers: Jag simmar i grumligt vatten)
Emmène-moi aussi loin que possible
(övers: Ta mig med så långt bort som möjligt)
Les paysages défilent et la brume se dissipe
(övers: Landskapen glider förbi och dimman skingrar sig)
Grâce à toi à nouveau je respire
(övers: Tack vare dig andas jag på nytt)
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Bara stjärnor mellan träden
Jag ser mörka hus
och motorvägar räls
En stadig puls
Över broar genom städer
Och för din skull
så reser vi igen
Vi räknar dagar, räknar år
En skymt av solen doft av vår
Snart kommer regnet som en våg
Och sköljer bort
allt som inte är musiken
Tellement loin de ce monde
(övers: Så långt bort från den här världen)
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Du somnar in
Ditt huvud tätt mot rutan
Och vid din kind
fladdrar imman som en dröm
Jag blinkar till
Tårar kan jag vara utan
Men för din skull
så gör jag vad som helst
Vi räknar dagar, räknar år
En skymt av solen doft av vår
Snart kommer regnet som en våg
Och sköljer bort
Allt som inte är musiken
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Jai perdu mes repères
(övers: Jag har förlorat mina orienteringspunkter)
Je nage en eau trouble
(övers: Jag simmar i grumligt vatten)
Emmène-moi aussi loin que possible
(övers: Ta mig med så långt bort som möjligt)
Les paysages défilent et la brume se dissipe
(övers: Landskapen glider förbi och dimman skingrar sig)
Grâce à toi à nouveau je respire
(övers: Tack vare dig andas jag på nytt)
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Tellement loin de ce monde
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings
Fast Car
Tracy Chapman
Tracy Chapman
Mental Istid
Ebba Grön
Ebba Grön
This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
Magical
Ed Sheeran
Ed Sheeran
How would you describe the feeling of being in love? For Ed Sheeran, the word is “Magical.” in HIS three-minute album opener, he makes an attempt to capture the beauty and delicacy of true love with words. He describes the magic of it all over a bright Pop song produced by Aaron Dessner.
American Town
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Ed Sheeran shares a short story of reconnecting with an old flame on “American Town.” The track is about a holiday Ed Sheeran spends with his countrywoman who resides in America. The two are back together after a long period apart, and get around to enjoying a bunch of fun activities while rekindling the flames of their romance.
Page
Ed Sheeran
Ed Sheeran
There aren’t many things that’ll hurt more than giving love a chance against your better judgement only to have your heart crushed yet again. Ed Sheeran tells such a story on “Page.” On this track, he is devastated to have lost his lover and even more saddened by the feeling that he may never move on from this.
I would suggest that FF stands for Fast Forward (like on casette players: FF, REW, REC, PLAY, STOP).
vad betyder allt det som står på franska?
I think it does not say "Le Monde est-c'est nous", but "Le monde, c'est nous" which would mean "The world are we", like the quote "L'etat c'est moi" (the state am I)
Tellement loin de ce monde
What vendela posted is right; the lyrics on the page are wrong. For anyone curious it means "so far from this world".
yep, vendela is right about the lyrics. Says so if you buy the cd and read them from the sheet.
The only thing worth discussing about this song is what FF stands for. I'm guessing Franska Flickor ( = french girls) or French Fuck (meant as a joke)
French: Tellement loin de ce monde Swedish: Så långt bort från den här världen English: So far away from this world
French: Jai perdu mes repères Swedish: Jag har förlorat mina orienteringspunkter English: I've lost my bearings
French: Je nage en eau trouble Swedish: Jag simmar i grumligt vatten English: I'm swimming in muddy water
French:Emmène-moi aussi loin que possible Swedish: Ta mig med så långt bort som möjligt English: Take me as far away as possible
French: Les paysages défilent et la brume se dissipe Swedish: Landskapen glider förbi och dimman skingrar sig English: The landscapes flows by and the fog disperse
French: Grâce à toi à nouveau je respire Swedish: Tack vare dig andas jag på nytt English: Thanks to you I breathe once again
Could FF be Femme Fatale???
Personligen så har jag problem med att greppa själva budskapet i sången som helhet. Vad vill de ha sagt?
Texten till sången kan även finnas på denna adress, för den som är intresserad att veta: kent.nu/text_visa.asp
I think that FF might stand for fortissimo, which is what it stands for if it's written on a note sheet, but I think that SleepingBeast may also be right about this fast forword (it fits the text very well).
First of all my swedish is a bit rusty, so I might have misunderstood some parts. The song might be about the sacrifices we make (perhaps for love), this I think is clearest from the last line of the verses - the ones about leaving/doing anything for you.
But it may also be about lack of purpose, and about being restless. It seems to me that it tells the story of somebody travelling (prehaps fleeing), and never stopping or setteling down. But somehow this "you" mentioned seems to make it worth doing, and maybe also makes it all make sense ("...the fog disperse // Thanks to you I breathe once again").